‘Over de politiek kun je op Weibo beter niks posten’

In Mediavreters vertellen mensen wat ze kijken, lezen, luisteren en liken. Deze week: Yuka Yeh (25). ‘In het Nederlands ben ik directer dan in het Japans.’

Illustratie Anne Caesar van Wieren

‘Als je een taal leert, krijg je er een persoonlijkheid bij.” Yuka Yeh (25) komt uit Taiwan, studeerde Internationale Betrekkingen aan de Universiteit Leiden en werkt nu bij een Amsterdamse wijnhandel met vooral Aziatische klanten. „Ik leer momenteel Nederlands. In een andere taal leer je jezelf kennen in de context van nieuwe uitdrukkingen en woorden. In het Nederlands ben ik directer dan in het Japans. Wat de precieze relatie tussen Nederlanders en hun taal is? Daar ben ik nog niet uit. Nu mijn Nederlands vooruit gaat, begrijp ik de mensen hier beter. Een taal zegt veel over waarom mensen zijn zoals ze zijn.”

„Waarom zit er in ‘hoe voel je je’ twee keer ‘je’?! Heel onlogisch. Recent heb ik een abonnement op de Nederlandse Vogue genomen, om meer te lezen. Maar wat heeft jullie Vogue veel tekst! Stiekem juist goed hoor, voor het oefenen.”

„De Taiwanese community in Nederland houdt contact via Facebook-groepen. Als je hulp nodig hebt, is er altijd wel iemand voor je. We bespreken en vragen van alles. Hoe je een baan vindt, hoe je belastingaangifte doet, wat je doet als je pakketje niet aankomt. Er is ook iemand die Taiwanees eten maakt, invriest en voor een zacht prijsje verkoopt.”

De Chinese kant van het verhaal

„Ik zit op Facebook, Instagram en browse graag op Weibo, het best te omschrijven als een Chinese variant van Twitter. In China heb je een VPN nodig om Facebook en Twitter te gebruiken, een techniek waarmee je anoniem kunt blijven en de censuur omzeilt. Ook op Weibo is censuur. Over politiek, de Chinese leider en de nationale partij kun je beter niet posten. Reguliere gebruikers willen vooral contact met vrienden en nieuws over Chinese sterren. Die uit Hollywood, zeker de acteurs van Marvel-films, hebben ook Weibo-pagina’s. Het Chinese nieuws staat het eerst op Weibo. Veel Taiwanezen hebben een duidelijke mening over China – andersom geldt dat ook. De relatie tussen de landen is gespannen. Via Weibo leer ik de Chinese kant van het verhaal. Zo snap ik hoe zij denken en ben ik genuanceerder.”

„Via WeChat volg ik het Nederlandse nieuws dat Chinese agentschappen, zoals CN en GoGoDutch brengen. Er is geen Taiwanese variant met Nederlandse actualiteiten. Ik vind het belangrijk op de hoogte te zijn van wat er gaande is in het land waar ik woon. In de berichtgeving merk ik weinig van censuur.”

Hoe het geweest moet zijn

„Natuurlijk weet ik dat ze naar de Chinese kant leunen, ik ben geen passieve lezer. Over het algemeen vind ik de artikelen vrij neutraal. Het gaat meestal niet over China zelf.”

„Naast nieuws, lees ik meestal meerdere boeken tegelijkertijd. The Miniaturist van Jessie Burton vond ik mooi, over Amsterdam in de gouden eeuw. Een meisje van het platteland trouwt met een rijke man in de stad. Ik hou van de levendige omschrijvingen van Amsterdam in die tijd. Als ik zoiets lees, fantaseer ik tijdens het wandelen over hoe het toen – nog zonder al die coffeeshops – geweest moet zijn.”