Trumppraat

over de manier waarop Donald Trump praat. “Hij spreekt de taal van de straat.”

Kijk en luister goed naar Donald Trump, en je gaat steeds meer van hem begrijpen. Zondag gaf hij een interview van een half uur aan het tv-programma Fox News Sunday. Het leverde weinig groot nieuws op, maar des te meer inzicht in het fenomeen Trump.

Het gaat mij vooral om de manier waarop hij praat. Die typische Trumppraat verklaart veel van zijn succes. Trump praat niet zoals wij gewend zijn van politici. Hij draait zelden om het antwoord heen, spreekt snel in korte, afgemeten zinnen, vermijdt abstracties en moeilijke woorden, en berijdt altijd een of meer van zijn stokpaardjes.

Je luistert niet naar een politicus, maar naar een vage kennis die in de kroeg naast je komt staan en ongezouten zijn mening geeft over „dat wat er speelt”. Ik zal Trumps antwoorden onvertaald laten om de effectiviteit van zijn kloek klinkende Amerikaans niet te schaden.

Eerst die stokpaardjes. Trump is een ijdele, trotse man die het bijvoorbeeld niet kan hebben dat de Democraten maar blijven wijzen op Hillary Clintons overwinning in de ‘popular vote’. Ze verzinnen smoezen om hun nederlaag te verdoezelen, vindt hij. Over de beweringen van de CIA over Russische invloed op de verkiezingen: „I think it’s ridiculous. I think it’s just another excuse. I don’t believe it. […] Every week, it’s another excuse. We had a massive landslide victory, as you know, in the Electoral College. I guess the final numbers are now at 306. She’s down to a very low number.

Toch matigt hij verderop zijn kritiek op de CIA. Had hij eerst het woord ‘ridiculous’ gebruikt, nu laat hij meer twijfel toe: „Personally, it could be Russia. It – I don’t really think it is. But who knows? I don’t know either. They don’t know and I don’t know.

Andere stokpaardjes: de ‘forgotten people’ die hij die 70.000 bedrijven terug wil geven die uit de Verenigde Staten zijn vertrokken. „I won because of the fact that people that are great, great American people have been forgotten. I call them the forgotten man and the forgotten woman. They’ve been forgotten.

Vier keer ‘forgotten’ in één citaat – herhaling is een retorische truc die Trump goed beheerst. Hij voegt eraan toe dat de interviewer, Chris Wallace, en diens collega’s, en ook de zakenwereld, die mensen vergeten waren. „But I understood it because I understand our country.

Verder is hij dol op generaals. „But I like generals. I think generals are terrific. You know, they go through schools and sort of end up at the top of the pyramid. And it’s like a test. They passed the test of life.

Wat blijft er van de vrije markt over, vraagt de interviewer met het oog op de handelsbeperkingen die Trump landen (China, Mexico) en uit Amerika vertrekkende bedrijven wil opleggen. Trump: „That’s not free market. When they get out and move and sell back into our country. […] No, that’s the dumb market, O.K.? That’s the dumb market.

China? „China is eating our lunch because they don’t partake in all of the rules and regulations that we do.

China eet onze lunch op. Dat was Donald Trump, oké? Hij spreekt de taal van de straat, een machtig wapen voor een politicus.