Hoe goed kunnen Hollywood-acteurs een accent nadoen?

In een video analyseert expert Erik Singer hoe goed en én hoe slecht Hollywood-acteurs een accent zich eigen maken. De film is binnen een paar dagen meer dan een miljoen keer bekeken.

Erik Singer kijkt bedenkelijk tijdens zijn analyse van Tom Cruise' Ierse accent in de film Far and Away. Foto: Youtube.com

Philip Seymour Hoffman als Truman Capote in de gelijknamige film Capote (2005). Brad Pitt als Amerikaanse officier in Inglorious Bastards (2009). Idris Elba als Nelson Mandela in The Long Walk to Freedom (2013). Alle drie acteurs hadden de grote uitdaging een moeilijk na te bootsen accent tot in de puntjes te beheersen. Maar is dat ze ook goed gelukt? In een video van het online tijdschrift Wired vertelt dialectenexpert Erik Singer wie wel een accent of dialect kan beheersen.

Techniek

Mensen als Singer zijn hard nodig in Hollywood. Hij traint acteurs in het correct spreken van (inter)nationale dialecten en het eigen maken van accenten. Vanuit traditioneel onderwijs leren acteurs dat ze duidelijk moeten articuleren. Accenten en dialecten worden meteen afgeleerd. Vanuit deze basis kunnen acteurs dan verfijning aanbrengen. Een regisseur kan op de set aanwijzingen geven als ‘zet dit iets meer of minder aan’, maar uiteindelijk geeft de acteur daar invulling aan. Dit maakt Singer’s vak behoorlijk technisch.

Tekst gaat verder onder filmpje

Blijf consequent

Tegenwoordig vertelt Hollywood verhalen van over de hele wereld en steeds meer mensen hebben kennis van andere talen en dialecten. Juist daarom is het belangrijk om te weten hoe die verfijningen exact klinken. Tempo, intonatie, tongval, ademhaling, mondvorming, kaakbeweging kunnen de doorslag geven bij het neerzetten van een onvergetelijke rol. En, zoals Singer ons er regelmatig op wijst, het is heel belangrijk voor de acteur om consequent te blijven in de uitvoering daarvan.

Wie zijn accent tot in de puntjes beheerst is Daniel Day-Lewis in de film Gangs of New York (2002). Hij spreekt een klassiek New Yorks accent met hier en daar wat ouderwetse trekjes. In Selma (2014) speelt David Oyelowo de rol van Martin Luther King. Oyelowo bootst alleen zijn stemgeluid na en mist de vocale gelaagdheid en bereik van dr. King. Hierdoor komt zijn vertolking vlak over.

Wat Singer tot slot nog wil meegeven is dat een slecht accent niet per se de schuld is van de acteur. Het kan voorkomen dat de acteur geen goede training heeft gehad of onvoldoende tijd had om zich voor te bereiden.