Heerlijk

‘Presentator Klaas van Kruistum vindt het ‘heerlijk’ om tegen vrienden te zeggen dat hij van ze houdt”, stond er in een bericht op nu.nl. ‘Heerlijk’ staat tussen aanhalingstekens, want het is een citaat, maar het komt toch meteen over alsof de schrijver van het interview het zelf maar onzin vindt.

Ik kan daar wel in komen. Wat mij betreft is het logisch dat je van je vrienden houdt, anders waren het je vrienden niet. Als je dat benadrukt, ga je je afvragen of het op andere momenten dan niet zo was. Maar misschien ben ik daar old school in. „Het is goed om de liefde voor je vrienden te benoemen”, zegt Klaas in het interview, „om tegen elkaar te zeggen, ‘man, ik hou van je’.”

Er moet natuurlijk ‘man’ bij gezegd worden, omdat ‘ik hou van je’ anders te homoseksueel over zou komen. (Dit las ik laatst in het boek Intimacy Idiot van Isaac Oliver: „‘Thanks, man.’ = ‘We will not be making love’.”)

En dan dat ‘heerlijk’. Heerlijk is lekker eten, of zwemmen op een warme dag. Maar dat je de liefde verklaren heerlijk vindt, dat klinkt toch wat raar, een beetje engig haast. Alsof Klaas, die me toch een heel normale man lijkt, ’s ochtends opstaat en denkt: „Wat zal ik eens gaan doen? Jaaaaa! De liefde verklaren aan ál mijn vrienden! Héérlijk!” En daar dan de hele dag, al man-zeggend, mee bezig zijn.

In alle eerlijkheid denk ik dat Klaas het interview even tussendoor moest doen, terwijl hij zijn mail aan het checken was, en terwijl hij sowieso een beetje klaar was met de pr rond het nieuwe programma dat hij gaat maken, dat – natuurlijk – over vriendschap gaat. Of zou hij echt zo ecstatisch zijn over de liefde die hij voelt voor zijn vrienden? Klaas was tenslotte ooit van de EO. Zou dit het soort christenliefde zijn die voor ongelovigen niet is weggelegd? Dat we ‘heerlijk’ veel meer moeten lezen als ‘van de Here’?

is cabaretier en schrijver.