Lees hier vast in de nieuwe roman van Jonathan Safran Foer

The New Yorker plaatste een voorpublicatie van Here I Am, dat in september verschijnt.

Archieffoto van Jonathan Safran Foer Foto Elena Torre

Meer dan tien jaar na zijn succesvolle roman Extremely Loud and Incredibly Close (in het Nederlands vertaald als ‘Extreem luid & ongelooflijk dichtbij’) verschijnt in september eindelijk de nieuwe roman van Jonathan Safran Foer, Here I Am. Diezelfde maand wordt de Nederlandse vertaling ‘Hier ben ik’ gepubliceerd door Ambo|Anthos. Goed nieuws voor bij wie na elf jaar het geduld op is: op de website van The New Yorker is voor wie het Engels machtig is vast een voorpublicatie te lezen.

De roman vertelt het verhaal van de banden tussen twee neven - de één Amerikaan, de ander Israëliër - over een tijdspanne van meerdere decennia. Foer, zelf van Joodse komaf, gaat in het boek in op wat Joodse identiteit inhoudt. “De relatie tussen Amerikaanse en Israëlische Joden is altijd bijzonder ingewikkeld, beladen en belangrijk geweest”, aldus de auteur in een kort interview met The New Yorker.

Thuis

Hoewel een groot deel van de roman zich afspeelt in Israël, dat wordt getroffen door een natuurramp, is dat land niet waar het boek in de eerste plaats om draait. “Het gaat om thuis”, aldus Foer, die zegt in de roman met karikaturen te spelen. “Het boek legt vaak een humoristische weg af naar een serieuze bestemming”.

Foer had wel twijfels om een deel uit zijn roman alvast voor het publiek beschikbaar te maken, omdat het verhaal is gesitueerd in een bredere context die de lezer nu mist. Het voelde voor de auteur dan ook “behoorlijk vreemd” de voorpublicatie terug te lezen. Het deel dat nu online staat heeft de titel Maybe it was the Distance, ontleend aan de gedachtestroom van een van de personages.

Foer is bekend van zijn romans Everything Is Illuminated (2002) en Extremely Loud and Incredibly Close (2005). Beide boeken werden in het Nederlands vertaald. Ook werden beide werken verfilmd tot grote Hollywoodproducties.

Veranderd?

In het vraaggesprek met The New Yorker wordt Foer gevraagd of hij als schrijver veranderd is sinds de elf jaar dat hij voor het laatst een boek heeft gepubliceerd. Foer zegt dat hij sindsdien vooral heeft gericht op de opvoeding van zijn kinderen en voegt hieraan toe:

“Ik zie dit boek wel als een vertrek bij het voorgaande. Het is politieker, minder flamboyant, meer gedreven door dialogen, minder luimig. Ik geloof dat het volwassener is. Het afgelopen decennium was dan ook een periode van vertrek voor mij. En ik heb zeker flink volwassener moeten worden.”

Lees hier de voorpublicatie van ‘Hier ben ik’.