‘Later kan ik meer vragen, denk ik’

Stephan van Ettinger (29), freelance vertaler

Inkomen: gemiddeld 1.000 euro bruto per maand

„Niet iedere vertaler kan ondertitelen. Ondertitelaar is geen beschermd beroep, maar je wordt sneller aangenomen als je een certificaat hebt, en dat heb ik.” Maar dan nog is het geen vetpot, vindt Stephan van Ettinger. Na een bacheloropleiding Engels, een masteropleiding vertalen en een werkervaringsplek bij een vertaalbureau, werkt hij nu als freelance vertaler en ondertitelaar. Vaste banen zijn er in het vak niet zoveel.

„Nu verdien ik ruim 1.000 euro bruto per maand, dan ben ik nog niet fulltime bezig, ik denk gemiddeld zo’n 24 tot 30 uur per week. Soms heb ik een week even niets te doen.” Per klus krijgt Van Ettinger verschillende bedragen. Laatst heeft hij een livesportevenement ondertiteld waarbij hij vijf euro per minuut kreeg, dat was aan de lage kant. Voor vertalen krijgt hij meestal rond de tien cent per woord, vrij redelijk, vindt hij zelf.

Sommige vertalers werken de hele week door om opdrachten binnen te halen en rond te komen. Dat brengt druk met zich mee. Sommigen doen het zelfs voor zeven cent per woord. „Die mensen ondermijnen de markt”, vindt Van Ettinger. „Voor minder geld wordt namelijk dezelfde kwaliteit verwacht.” Bij het ondertitelen werkt het net zo. „Ik verwacht dat ik nog wel meer ga verdienen later. Als je een gevestigde naam bent in de vertaalwereld, of een specialisme hebt, kun je meer vragen.”

Verdient Van Ettinger wel genoeg?

Hans van der Spek ( Berenschot):

„Een verdienste van bruto 1.000 euro voor gemiddeld 27 uur, levert 8,55 euro per uur op. Het minimumuurloon ligt meer dan een euro hoger en dan moet je als zelfstandige nog de nodige kosten en premies voor eigen rekening nemen. Dat je daaronder zit, is natuurlijk nooit goed. Een gemiddeld brutomaandsalaris van een beginnende vertaler in loondienst ligt rond de 1.600 euro. Dit kan stijgen tot ruim boven de 3.000 euro.”