#DvdW: uit welke 185 jaar oude roman komt dit citaat?

Detail uit de cover van Stendhals 'Het rood en het Zwart'
Detail uit de cover van Stendhals 'Het rood en het Zwart'

‘Op het schip van staat zal iedereen voor stuurman willen spelen, want dat wordt goed betaald. Zal er dan nooit een armzalig plaatsje zijn voor de gewone passagier?’
Uit welke 185 jaar oude roman over de post-napoleontische tijd in Frankrijk is dit citaat afkomstig?

Uit Le Rouge et le Noir van Stendhal (1783-1842), een roman die begint in Oost-Frankrijk, ten tijde van de Restauratie. Anders dan onder Napoleon ligt een carrière in het leger (‘het rood’) voor de gewone man niet voor het oprapen, en dus besluit de intelligente en aantrekkelijke timmermanszoon Julien Sorel zijn geluk te beproeven als geestelijke (‘het zwart’). Als gouverneur van de kinderen van een royalistische burgemeester begint hij een verhouding met de vrouw des huizes, Madame de Rênal, wat leidt tot zijn ontslag en een nieuwe betrekking bij een Parijse markies.

Wanneer Sorel op het punt staat te trouwen met de dochter van de markies, dreigt zijn voormalige minnares hem aan de kaak te stellen als een opportunistische fortuinjager. Hij keert terug naar de Savoie, schiet Mme de Rênal neer, en boet voor de – mislukte – poging tot moord met zijn leven. Net voor zijn executie verzoent hij zich met Mme de Rênal – een romantisch einde van een roman die behalve een spannend melodrama ook een realistische aanklacht is tegen de verstarring en het snobisme van Frankrijk in de jaren na de napoleontische revolutie.

Le Rouge et le Noir is vertaald door Hans van Pinxteren

Voor meer edities van de Dagkalender van de Wereldliteratuur, zie The Global Reader

Pieter Steinz zit op Twitter