Bibeleskäs!

De Elzas is een Duits stukje Frankrijk of een Frans stukje Duitsland. Dat is zowel de oorzaak als het gevolg van het feit dat Frankrijk en Duitsland er in het verleden om gevochten hebben. Het is dan nu weliswaar Frans, maar het Duits steekt nog overal de kop op. Niet alleen in de bouwstijl, maar ook in plaatsnamen en lokale gerechten.


In Caveau Morakopf bijvoorbeeld, een restaurant gevestigd in zo’n vakwerkhuis in Niedermorschwihr. Hoe lang de tijd hier stil heeft gestaan laat zich lastig achterhalen, maar als ik de vertraging op veertig jaar inschat zit ik in elk geval aan aan de veilige kant.
Wie bij Morakopf eet moet zijn bestelling met zorg kiezen, liefst na eerst even om zich heen gespiekt te hebben om een indruk te krijgen van de omvang van de geserveerde porties.
Zo tref je op de kaart onder de koude voorgerechten Bibeleskäs. Een lokale specialiteit waar je je niet op moet verkijken. Bibeleskäs is opgemetseld uit kwark en crème fraîche, bovenop betegeld met punten Münster kaas. Daarnaast een flinke schaal gebakken aardappelen.
Om Bibeleskäs te maken hoef je niet te kunnen koken, al vereisen de gebakken aardappelen wel enig keukeninzicht:

Meng 800 gram kwark met 200 gram crème fraîche

Hak 50 gram knoflook fijn en doe dat ook met 100 gram sjalot en 30 gram bieslook
Roer sjalot en knoflook door het kaasmengsel en bestrooi het resultaat met de bieslook
Leg naar believen punten Münster kaas bovenop de Bibeleskäs

Het gerecht kan ook als een soort gezelschapsspel geserveerd worden met de kaasberg centraal op tafel en gehakte ui, sjalot en bieslook in aparte bakjes eromheen.
Bibeleskäs is overigens ook in Baden Württtemberg een bekende verschijning.