Microsoft wil in Hong Kong de tabletkoning onttronen

Foto ANP

Wat gebeurde er in Azië terwijl je sliep? Onze correspondenten praten je bij.

Microsoft maakt zich op voor een spelletje Game of Thrones. Het Amerikaanse bedrijf wil Apple van zijn torenhoge troon stoten in Hong Kong, schrijft South China Morning Post.

De tabletmarkt in Hong Kong - jaarlijkse verkoop geschat op 500 miljoen euro - wordt gedomineerd door de iPad. Desondanks mikt Microsoft op minstens een verdubbeling van het eigen aandeel door de introductie van de Surface Pro 3 in augustus.

In de Verenigde Staten werd de tablet vorige maand niet bepaald verwelkomd als iPad-killer, dus het bedrijf heeft de lat in Hong Kong hoog gelegd. Zeker gezien het feit dat het ook nog eens moet concurreren met de veel populairdere Android-apparaten van onder andere Samsung en Sony.

Het is een goede tijd om startup te zijn in Japan

Al gehoord van Gunosy, gumi, Mercari en Akatsuki? Waarschijnlijk niet en wie weet bestaan deze Japanse startups binnen een paar maanden al niet meer. Dat geeft niet, want elk van hen kon de afgelopen zes maanden rekenen op fikse geldbedragen van investeerders. Het is een goede tijd om een startup te zijn in Japan.

Volgens Asia Nikkei Review ontvingen een Japanse startups sinds het begin van dit jaar minstens 7,1 miljoen euro. De gemiddelde investering in Amerika is zo’n 6,4 miljoen euro. Vergeet praatjes over het - door cultuur bepaalde - gebrek aan ondernemerschap in Japan. Gunosy, gumi, Mercari en Akatsuki lijken voorlopig het tegenovergestelde te bewijzen.

Japan Airlines en All Nippon Airways moeten buigen voor hoge brandstofkosten

Die goedkope vakantie die je voor ogen had in Azië kan eens een stuk duurder uitpakken dan gedacht. Japan Airlines (JAL) en All Nippon Airways (ANA) gooien de prijzen van hun vliegtickets met respectievelijk 1,5 en 1,8 procent omhoog, schrijft Asia Nikkei Review. Stijgende brandstofkosten zijn de boosdoener.

Voor JAL is deze prijsverhoging gezichtsverlies, omdat het in 2010 door de Japanse overheid van een bankroet gered werd met een bailout van 2,52 miljard euro en in 2012 vol goede moed de beurs opging. Maar volgens de vliegtuigmaatschappij kan het niet anders. Concurrent ANA verhoogde in maart al de prijs van vliegtickets, maar schrapte dit toen het merkte dat JAL niet meeging.

Dat de twee Japanse bedrijven lange tijd liever wat extra verlies wilden lijden dan de vliegtickets duurder maken valt te begrijpen. Ze staan onder immense druk van vele Aziatische prijsvechters die niet kunnen wachten om een deel van de taart van JAL of ANA af te snoepen. En er staan er nog meer in de coulissen te wachten. Zo maakte Maleisische budgetmaatschappij AirAsia dinsdag de komst van een Japanse tak bekend.