Amerikanen vechten om auteursrecht vertalingen Marx en Engels

Het standbeeld van de grondleggers van het marxisme Karl Marx en Friedrich Engels in het voormalige Oost-Berlijn (Foto AFP)

De eigenaren van een links-georiënteerde Amerikaanse website hebben onder dreiging van een strafzaak de vertaalde teksten van Karl Marx en Friedrich Engels van hun website gehaald.

Dat meldt onder andere The New York Times.

Het gehekelde digitale platform heet het Marxist Internet Archive (MIA). Op de website zijn sinds jaar en dag tal van marxistische teksten te vinden in verschillende talen.

Het opvallende is dat de partij die met een rechtsaak dreigde geen grote multinational is maar de kleine uitgeverij  Lawrence & Wishart. Lawrence & Wishart heeft de rechten in handen om het vijftig delen tellende verzameld werk van Karl Marx en Friedrich Engels in de Engelse vertaling aan te bieden.

Uit verschillende hoeken werd kritisch gereageerd op de houding van Lawrence & Wishart. Marxistische teksten zouden voor iedereen toegankelijk moeten zijn, zo was de opvatting. Ook David Walters van de MIA zei het dreigement te betreuren:

“I would think Marx would want the most prolific and free distribution of his ideas possible — he wasn’t in it for the money.”

Op de plek waar de teksten op MIA te vinden waren staat nu te lezen: ‘File No Longer Available!’.

Lawrence & Wishart is overigens niet van plan om de teksten aan een groot publiek aan te bieden. Men wil een digitale editie maken en die aan bibliotheken aanbieden. Dat plan zou niet van de grond geven wanneer de teksten ook gratis op een site als MIA te vinden zijn.

Een woordvoerder van Lawrence & Wishart reageerde verbaasd op de vele protesten die online op het dreigen met een rechtszaak te lezen zijn. Om haar standpunt kracht bij te zetten citeerde de woordvoerder Marx zelf:

“We don’t live in a world of everybody sharing everything. As Marx said, and I may be paraphrasing, ‘We make our own history, but not in the conditions of our own choosing.’”