Ananas is in Europa vrijwel hetzelfde woord, komkommer is onherleidbaar

Roos is nog wel herkenbaar als woord in veel Europese talen. Illustratie van Reddit-gebruiker Bezbojnicul.

Afgelopen week schreven we al een stukje over de dialecten in de VS en de verschillende uitspraken voor bijvoorbeeld frisdrank. In Europa is het natuurlijk wat dat betreft nog meer gedifferentieerd. Sommige woorden lijken in een heleboel landen totaal niet op elkaar en sommige een beetje, zo laten deze geografische kaarten zien.

Business Insider heeft een artikel over kaarten van Reddit, die voor verschillende woorden op een aantal geografische kaarten in beeld gebracht heeft hoe het uitgesproken wordt en waar het woord vandaan komt. Zo is in één oogopslag te zien welke landen het woord min of meer hetzelfde uitspreken. Opvallend is dat ananas in bijna heel Europa hetzelfde lijkt te zijn:

Bron Reddit / Bezbojnicul

Voor thee lijkt het in veel landen enigszins hetzelfde woord te zijn. Maar wie heeft er niet eens geprobeerd thee te bestellen in het buitenland. Als je het woord ook maar net even anders uitspreekt, dan begrijpen ze je over de grens in de ons omringende landen toch echt niet.

Bron Reddit / Bezbojnicul

Ook beer, bier, en kerk hebben nogal diverse uitspraken in de Europese landen. Sinaasappel is in Polen pomarańcz, maar dat lijkt weer erg op het Franse woord voor appel, pomme, wat overigens niet hetzelfde is als pomme du frite. Toegegeven er zit misschien logica in, het woord appel zit immers in sinaasappel en aardappel. Hoe dank ook, het woord komkommer slaat wel alles. Daar herken je over toch echt heel erg weinig van terug zodra je over de grens stapt:

Bron Reddit / Bezbojnicul

Bekijk hier nog meer kaarten.