Vertaalrechten Wagendorps ‘Ventoux’ verkocht

‘Ventoux’, de tweede wielerroman van de Volkskrant-columnist Bert Wagendorp, wordt vertaald in het Duits. Dat meldt uitgever Atlas Contact in een persbericht. De Duitse uitgever btb Verlag, die ook Dimitri Verhulst en Midas Dekkers uitgeeft, verkreeg de rechten bij een veiling.

Volgens Atlas Contact is Ursula Bergenthal, uitgever bij btb, enthousiast over de aankoop van Ventoux:

‘Bij iedereen die ik erover vertel spreekt Ventoux direct enorm tot de verbeelding. Het boek roept heel sterk associaties en gevoelens op over weemoedige herinneringen aan de zomer.’

In een recensie in nrc.next prees NRC-hoofdredacteur Peter Vandermeersch Wagendorps boek, een roman over een groep vrienden uit de Achterhoek die, dertig jaar na hun reis met de beeldschone Laura, naar de berg teruggaan om herinneringen op te halen:

‘gelukkig wint soms de humor het van de ernst. Dus blijf je op het einde van de spannende rit achter met een feelgood-boek.’

Vandermeersch gaf het boek vier sterren. Hans den Hartog Jager was in 1995 minder enthousiast over Wagendorps romandebuut, de wielerroman De proloog. Volgens Den Hartog Jager was ‘De proloog [..] geschreven in een losse, spreektalige stijl die prettig wegleest’. Maar het boek had, in vergelijking met de wielerklassieker De renner van Tim Krabbé , zijn tekortkomingen. Vooral de constructie en de persoonsontwikkeling waren in De renner overtuigender. Dat maakte Wagendorp in 1995 nog een toeschouwer, schreef Den Hartog Jager in zijn recensie.

Volgens Atlas Contact zijn er tot op heden zo’n 75.000 exemplaren verkocht van Ventoux. Er wordt gewerkt aan de gelijknamige speelfilm met in de hoofdrollen onder anderen Wilfried de Jong en Gijs Scholten Aschat.