Amerikaanse boeken emotioneel sinds 1980

Amerikanen drukken zich emotioneler uit dan Britten – dat zal niemand verbazen. Maar nu blijkt dat dat pas sinds 1980 zo is: begin vorige eeuw waren Britten en Amerikanen ongeveer even emotioneel in hun taalgebruik; Britten waren eerder emotioneler dan Amerikanen.

Dat blijkt uit een analyse van de frequentie van emotioneel geladen woorden in boeken uit de twintigste eeuw, in de Ngram-database van Google. Die bevat ruim 5 miljoen gescande boeken van de laatste eeuwen. Op de website books.google.com/ngrams kan iedereen zoeken hoe vaak welke woorden of woordfragmenten wanneer gebruikt werden. Daarmee is het niet alleen een goudmijn voor wetenschappelijk onderzoek, maar ook een heerlijk speeltje voor de wat stillere kantooruurtjes.

De onderzoekers vergeleken boeken die waren gepubliceerd in de Verenigde Staten met boeken uit Groot-Brittannië. Ze gebruikten lijsten met emotionele woorden die al in eerder onderzoek gevalideerd waren en die angst, blijdschap, verdriet, verrassing, walging en woede uitdrukken (enkele tientallen woorden per emotie).Ze zagen bijvoorbeeld een piek van droeve woorden tijdens WO II en een blije piek in de jaren 60. Over het algemeen nam het gebruik van emotionele woorden af tijdens de 20ste eeuw; alleen angst nam toe.

Het onderzoek werd gepubliceerd in PLOS ONE (20 maart).