Het jaar van Occupy - maar ook van Amazing, Euro-Rabatt en Killersprossen

(De New York Times heeft nog niet gekozen)

Is ‘Occupy” voor de Amerikanen nu hét woord van 2011, of juist het meest misbruikte woord? De American Dialect Society, die het meest gezag heeft, komt donderdag pas met haar uitspraak. Maar elders is de keuze al gemaakt.

Voor Time en de Global Language Monitor is occupy het woord van het jaar, met bij Time planking, dat ook in andere landen op veel lijstjes staat, op de derde plaats. Mooie termen in dat lijstje zijn ook Carmageddon en Leading from Behind. In het alfabetische lijstje van de New York Times van de woorden die het afgelopen jaar karakteriseerden, staat occupy natuurlijk ook - let ook op humblebrag.

Maar niet iedereen is het eens met die keuze. De State University of Lake Michigan heeft  occupy opgenomen in zijn jaarlijkse lijst van misbruikte woorden die dit jaar verboden zouden moeten worden - met amazing bovenaan de lijst. En schrijver Mark Nichols constateert op zijn blog dat veel ‘woorden van het jaar’  maar zeer beperkt houdbaar zijn.

In de Duitstalige landen is 2011 ook in de taal het jaar van de eurocrisis. De Gesellschaft für deutsche Sprache heeft Stresstest tot woord van het jaar gekozen (met het prachtige Killersprossen op 8).  Voor de Zwitsers, die Europa goedkoper hebben zien worden, was 2011 het jaar van de Euro-Rabatt. In Oostenrijk is het Euro-Rettungsschirm. Daar is, net als in Nederland volgens Van Dale, planking het jongerenwoord van het jaar. Opvallend is dat in de lijstjes van Van Dale en van Onze Taal de eurocrisis een minder prominente rol speelt dan in de Duitstalige landen.