Drie vertalers bekroond door Letterenfonds

De Nederlands Letterenfonds Prijzen voor de vertaler als cultureel bemiddelaar 2011 gaan naar Vincent Hunink (Latijn-Nederlands), Bartho Kriek (Engels-Nederlands) en Claudia Di Palermo (Nederlands-Italiaans). De drie winnaars ontvangen ieder € 10.000.

Hunink (1962) vertaalde literaire non-fictie uit het Latijn en Neo-Latijn, waaronder werken van Cicero en Tacitus. De jury prijst onder andere de wijze waarop hij vasthoudt aan de beknopte stijl van Tacitus, en diens taal tegelijkertijd overzet naar hedendaags Nederlands.

Kriek (1950) vertaalde het werk van Amerikaanse schrijvers als Kurt Vonnegut, Paul Auster en Philip Roth naar het Nederlands. Vooral zijn vertaling van William Faulkners The Sound and the Fury uit 2010 werd door de jury geroemd.

Di Palermo (1967) adviseert Italiaanse uitgeverijen over te vertalen Nederlandse boeken en vertaalde zelf werk van onder anderen Arnon Grunberg, Margriet de Moor, Cees Nooteboom en Frans Kellendonk naar het Italiaans.