Vertaler Carrasquer bekroond

rotterdam. De Brockway Prize, een tweejaarlijkse prijs voor poëzievertalers uit het Nederlands, is toegekend aan de Spaanse vertaler Francisco Carrasquer Launed. De jury van deze prijs (5.000 euro) die is ingesteld door het Nederlands Letterenfonds prees onder meer Carrasquers „beheersing van zowel het klassieke als het moderne Spaans, zijn rijke vocabulaire, zijn gevoel voor metrum en rijm en zijn creatieve vertaaloplossingen”.

Carrasquer (1915) vertaalde en publiceerde naast het werk van schrijvers als Multatuli en Cees Nooteboom vooral in de jaren zestig en zeventig van de vorige eeuw vele Nederlandse dichters naar het Spaans, onder wie Gerrit Achterberg, Martinus Nijhoff en Lucebert . Voor zijn grote overzichtswerk Antología de poetas holandeses contemporáneos kreeg hij reeds in 1960 de Martinus Nijhoff Prijs.

Negen jaar na het einde van de dictatuur van Franco verhuisde Carrasquer terug naar Spanje. Volgens Peter Bergsma, de technisch voorzitter van de jury, was de hoogbejaarde Carrasquer zeer ontroerd door de toekenning. „Hij is niet meer in staat om bij de uitreiking op 15 juni tijdens Poetry International te zijn. Eén van zijn twee zoons zal de prijs in ontvangst nemen.”