‘Een groot voorstander van voetnoten,’ noemt de Franse schrijver Michel Houellebecq zichzelf. Maar bij de recente Nederlandse vertaling van zijn met de Prix Goncourt bekroonde roman De kaart en het gebied is geen uitleg bijgeleverd. Terwijl dat – in een boek zo vol geladen met typisch Franse verwijzingen naar kunst, politiek en architectuur – geen overbodige luxe is. Op deze pagina’s bieden Bernard Hulsman en Bianca Stigter daarom een leeswijzer voor de veelgeprezen roman van Houellebecq, waar-van de Franse editie, La Carte et le territoire, besproken werd door Margot Dijkgraaf. De recensie is na te lezen op www.nrcboeken.nl.
Een versie van
dit artikel
verscheen ook in
NRC Handelsblad
van 3 juni 2011