Pho (Vietnamese rundvlees-noedelsoep)

Het kan wel eens gebeuren dat iedereen allang van iets op de hoogte lijkt behalve jij. Het is me wel eens overkomen dat iemand tegen me zei: „Ik geloof dat A. de enige is die het nog niet weet van H.” en daarbij samenzweerderig grijnsde. Geen flauw idee waar het over ging. Dan voel je

Het kan wel eens gebeuren dat iedereen allang van iets op de hoogte lijkt behalve jij. Het is me wel eens overkomen dat iemand tegen me zei: „Ik geloof dat A. de enige is die het nog niet weet van H.” en daarbij samenzweerderig grijnsde. Geen flauw idee waar het over ging. Dan voel je je zelfs te onnozel om je informatieachterstand met één vraag op te heffen. Liever onwetend zijn dan onwetend blijken.

Met eten kan het ook zo gaan. Ineens leek iedereen te weten wat moksi meti was en een andere keer at iedereen ineens pho en las je overal over ‘de beroemde pho’.

Geen idee wat de beroemde pho was. Ik maakte wel af en toe een Vietnamese rundvlees-noedelsoep. Maar die dingen bleven geheel los van elkaar staan tot eh, tot, nu ja, ik zal het maar eerlijk zeggen: tot vorige week.

Toen heb ik hem nog maar eens gemaakt, maar nu plechtiger, meer in het volle bewustzijn van wat ik at. Niet zomaar een of andere Vietnamezige soep, nee: de wereldberoemde pho.

Ik weet nog steeds niet hoe je het uitspreekt: po, fo, fe (de fonetische transcriptie doet zoiets vermoeden). Mijn computer weigert het luidsprekertje op Wikipedia waar je kan horen hoe het moet te benutten. Dus ik kan er niet over praten, alleen over schrijven.

Het is heerlijke soep. Terecht wereldberoemd. Er gaat zo’n kruidenmengsel over waarmee je alles Vietnamees maakt: fijngehakte munt, basilicum, koriander en rode peper. En wat schijfjes limoen. En een drupje vissaus. Strooi dat over een doodgewone omelet en hij geurt fris en bijzonder en opwindend. Of over kipfilet, gegrilde varkenskarbonade, gegrilde zalm – je kunt heel veel dingen Vietnamizeren met dit mengsel.

Nu de po (fe):

Leg de uien en de gember met schil en al onder de hete gril tot ze aan alle kanten bruin zijn.

Spoel het vlees af en doe het in de pan met twee liter water. Wacht tot er schuim ontstaat, schuim af, herhaal dat een keer of vier. Doe dan de rest van de ingrediënten voor de bouillon, inclusief de uien en de gember, in de pan met nog twee liter water en laat het geheel minstens vier uur trekken.

Haal het vlees uit de pan en snijd het in dunne reepjes. Giet de bouillon door een zeef en houd hem op zacht vuur tegen de kook aan. Breng op smaak met peper en zout.

Leg de rijstnoedels in heet water en trek ze uit elkaar. Laat ze uitlekken.

Hak de kruiden en de rode peper fijn. Snij de lente-uitjes in stukjes. Snijd de ossehaas in dunne plakjes. Verdeel het gare rundvlees, de rijstnoedels, de taugé en de lente-uitjes over de borden of kommen. Leg de ossehaas erbovenop en giet er de hete bouillon over. Doe er wat kruiden, chilipeper en vissaus over en garneer met schijfjes limoen. Meteen eten.

Pho (Vietnamese rundvlees-noedelsoep)

Voor 6 à 8 personen

Voor de bouillon:

2 kleine uien

stukje gember van 3 cm

1 kilo runderschenkel met been

2 el vissaus

1 tl zwartepeperkorrels

3 steranijs

6 kruidnagels

1 kaneelstokje

2 muskaatnoten

In de soep:

500 g verse rijstnoedels

250 g taugé

4 lente-uitjes

2 el van elk koriander, munt en basilicum

3 ons ossehaas

rode chilipeper naar smaak, 1 limoen in plakjes