Boeken nieuws

Iedere dag op de NRC Boeken-site www.nrcboeken.nl: nieuws uit de wereld van de literatuur en de non-fictie – in samenwerking met www.depapierenman.nl. Plus: geselecteerde recensies, audio-interviews en videobesprekingen.

Biograaf: Bob Marley smeerde zich in met schoenenpoets

Toen O.J. Simpson, verdacht van moord, op het omslag van Time opeens veel donkerder was afgebeeld dan op het omslag van Newsweek (terwijl beide tijdschriften dezelfde foto hadden gebruikt), was het een schandaal: zwarter = angstwekkender, leek de boodschap. Bij Bob Marley was het andersom, blijkt nu uit een biografie van de reggaemuzikant. Als kind van een blanke vader en zwarte moeder, zat hij tussen de rassen in, maar met schoenenpoets deed hij zijn best om zijn bruine haar zwarter te laten zijn, om er ‘Afrikaanser’ uit te zien. Deze vroege identiteitscrisis wist hij later te boven te komen, toen hij als voorvechter van tolerantie en begrip een wereldwijde reputatie kreeg, maar als dertienjarige werd hij gezien als het kind van een blanke man, en dat deed hem veel verdriet, aldus Colin Grant, de auteur van de biografie, in The Independent. (TJ)

Site voor onverkrijgbare e-books: 47 vermissingen

Sinds kort bestaat er een site voor klachten over e-book. Op www.gemisteboekverkoop.nl kunnen e-bookgebruikers de titel van het boek plaatsen dat zij als e-book willen kopen maar niet verkrijgbaar is. De site is gebaseerd op de Amerikaanse website lostbooksales.com en is een initiatief van eReaders Groep.

„Lezers lopen nog steeds tegen veel problemen op,” aldus Natasja Oosterloo van eReaders Groep. „Ze vinden de prijs te hoog, ze hebben last van een te strikte beveiliging of het boek dat ze willen lezen is niet digitaal beschikbaar.” Twee weken na de lancering van de site worden er 47 e-books gemist, waaronder Memoires deel 1 t/m 21 van Willem Oltmans en Metamorfoses van Ovidius. (BH)

Nijsen pleit weer voor postume literatuurprijzen

Uitgever Joost Nijsen wil dat Traag licht, de laatste roman van Herman Franke, die kort na zijn dood verscheen, toch in aanmerking komt voor de komende Libris- en AKO- prijs. Dat schrijft Nijsen op de site van zijn uitgeverij. De prijzen zijn nu voorbehouden aan levende auteurs. ‘Is „de literatuur’’ dan niet gebaat bij toekenning van een prijs aan een roman van een schrijver die de pech had kort voor of kort na de verschijning van zijn laatste boek te overlijden?’ Vijf jaar geleden werd Ultramarijn van Henk van Woerden, ook uitgegeven door Podium, uitgesloten omdat de schrijver op 16 november 2005 plotseling was overleden. (AF)

Letterenfonds kent jaarlijkse vertaalprijzen toe

De Nederlands Letterenfonds Prijzen voor de vertaler als cultureel bemiddelaar 2010 gaan naar Hans Driessen, Diego Puls en Mariolein Sabarte Belacortu. Alle vertalers krijgen 10.000 euro. Hans Driessen (1953) vertaalde Schopenhauer, Nietzsche en Sloterdijk in het Nederlands. Diego Puls (1956) heeft zich verdienstelijk gemaakt als vertaler naar het Spaans van het dagboek van Anne Frank tot Turks fruit van Jan Wolkers. Mariolein Sabarte Belacortu (1944) vertaalde onder meer Liefde in tijden van cholera van Gabriel García Marquez. (HC)

OP DE SITE

Een audio-interview met Pieter Boskma over zijn rouwbundel Doodsbloei; het aanstaande pensioen van uitgever Emile Brugman; de soap c.q. burenruzie rondom Naima El Bezaz’ Vinexvrouwen.

M.m.v. Hans Cottyn. Arjen Fortuin, Toef Jaeger, Bernard Hulsman en Maartje Somers.