Bankroverspoëzie op de geldlade

Na een website is er nu ook een bundel van verzamelde overvalbriefjes die bankrovers in Amerika gebruiken. Compleet met foto’s van de auteurs via de beveiligingscamera’s.

In Bank Notes, een Amerikaanse verzameling van de briefjes die bankrovers in de VS kassiers onder de neus schuiven, is hun poëzie gebundeld. Het is verbazingwekkend hoeveel ‘poesia povera’, instant poetry en variaties op de haiku deze auteurs uit hun pen laten vloeien.

Een paar voorbeelden: Don’t run/I have a gun. No one has 2 die. I have amtrak (een interessante stijlfiguur waarmee de dichter wellicht refereert aan haar ontsnappingsdromen, zowel de dodelijke miltvuurbacterie antrax, als de Amerikaanse spoorwegbedrijf Amtrak weerklinken hier).

Prachtig zijn ook: I am in a hurry./ Give me your money. en Be quick and quite.

ROBBERY schrijven sommigen alleen. Of, met een kenmerkende afwezigheid van interpunctie: Robbery put the money bag 1500.

Het populairst is evenwel de frasering Give me the money – woorden met een directe betekenis, uitdrukking gevend aan een universeel verlangen. Let vooral op het intelligente gebruik van het lidwoord. Waar de dichter eigenlijk geld wil, welk geld dan ook, onbepaald, geeft het lidwoord de urgentie van de overval weer, waarbij alle opgebouwde spanning zich samenbalt in dat ene moment, en alles draait om déze specifieke biljetten, opgeborgen in díé specifieke la, en bijna binnen bereik.

Tegenover het minimalisme van de meeste dichters staat het uitgebreide, beeldschone vers dat een 55-jarige man in Waco, Texas, componeerde, speciaal voor de overval waarbij hij 1.265 dollar buitmaakte. Het gaat als volgt:

Do as this note tells you to do

Don’t make me hurt no one.

Cause if you do you will be the first one I hurt

Just give me the money.

Don’t give me no dye pack in it

or no tracer in the money.

Don’t be a fool and start any problems.

Don’t pull no alarms till I am out of here.

Thank you have a nice day Merry Xmas

100’s, 50s, 20s, 10s & 5’s only. No 1s or change.

Hurry up don’t be stalling me.

I am not dumb. It only takes seconds.

De ‘stick up’, de overval waarbij de rover schreeuwend de bank binnenholt, heeft plaatsgemaakt voor de ‘note job’, waarbij de rover zo onopvallend mogelijk opereert.

Samensteller en inleider Ken Habarta plaatste ook fotootjes, doorgaans met bewakingscamera’s gemaakt. Er zijn jongens van twaalf en oude dames, blanken, zwarten en latino’s’, types die er met baseballcap en zonnebril schurkachtig uitzien en oppassend ogende burgers.

Met hun poëzie maken de rovers in 92 procent van de gevallen iets buit. De kassiers betalen voor de poëzie met bedragen die variëren tussen een paar honderd en een paar duizend dollar.

Website en boek bestellen: www.banknotes365.com