Tijdschrift

Wie zich door de vele meters boeken heenworstelt die in de loop der jaren over Goethe zijn geschreven, loopt het risico eens in de zoveel tijd op een passage te stuiten die het leven van de dichtervorst in een ander daglicht zet, merkte essayist Wim Reilingh. Dit betekent niet dat Reilingh Goethe het liefst ziet als de nobele Universalgeist. ‘Een voorbeeld van een verrijking is een passage in Klaus Siegels roman Winterkoren, waarin de bejaarde Goethe zich in Marienbad met wellustig ontblote jongeheer aan Ulrike von Levetzow presenteert, welk tafereel het lieve meisje van ontzetting doet overgeven’, zo schrijft hij in De Tweede Ronde. Als dit een verrijking is, ben je benieuwd hoe een belastering van Goethe eruit ziet.

De Tweede Ronde komt regelmatig met een themanummer. Dit maal draait het allemaal om ‘verraad & bedrog’ in de letteren. Verschillende auteurs die ook in voorgaande nummers van het tijdschrift aanwezig waren, zijn nu weer present, zoals A.L. Snijders en light-versedichters als Patty Scholten, Drs. P. en Jaap van den Born. De laatste selecteerde elf voorbeelden van literair bedrog en schreef er even zoveel gedichten over. Zo voegt hij een dagboeknotitie toe aan de fictieve dagboeken van Hitler, die Herbert Kujau in 1983 voor veel geld aan Der Spiegel verkocht.

De oude Europese garde is in vertaling goed vertegenwoordigd met verhalen van Schnitzler en Tsjechov, wiens ‘Een echtgenote’ in de vertaling van Anne Stoffel als een voorproefje kan worden gezien van het binnenkort te verschijnen vijfde deel van het Verzameld Werk van de Russische schrijver. Uit min of meer dezelfde hoek: een tiental pagina’s van de nieuwe vertaling van Poesjkins Jevgeni Onegin, die z’n geheel in het voorjaar van 2010 verschijnt.