Magris wint prijs op beurs Frankfurt

Claudio Magris heeft gisteren op de Frankfurter Buchmesse de Vredesprijs gewonnen. De uitreiking vormde het slotstuk van de beurs. De 70-jarige Italiaanse schrijver was buitengewoon fel in zijn acceptatierede. „De belangrijke grenzen van de oorlog lopen niet langer tussen landen, ze lopen dwars door onze steden.” Daarmee doelde hij op de miljoenen ‘onzichtbare’ immigranten in Europa. „We zitten comfortabel op de rand van een vulkaan. We wanen ons veilig, maar iedere dag kan de vulkaan tot uitbarsting komen.”

Magris kreeg de prijs (25.000 euro) „omdat zijn werk het samenleven en samenwerken van verschillende culturen in Europa belicht”, aldus de jury. Eerdere winnaars zijn Anselm Kiefer, Peter Esterhazy en Jürgen Habermas.

Kunstenaar en cartoonist Kamagurka werd in Frankfurt onderscheiden met de Bernd-Pfarr-Sonderpreis voor stripverhalen. De jury noemde hem „een guerrillacartoonist die zich op humoristisch gebied begeeft waar geen mens zich voordien gewaagd heeft”.

De Frankfurter Buchmesse, dit jaar in het teken van China, kende een hoofdrol voor twee Chinese schrijvers. Ma Jian (1953) en Yu Hua (1960) schrijven beiden over de Chinese geschiedenis. Jian is door de censuur volkomen onbekend in eigen land, Hua een bestsellerauteur. Jian wees tijdens de beurs op de beperkte vrijheid voor schrijvers in zijn geboorteland. Maar de vooraf voorspelde onrust over China als themaland bleef uit op de beurs.

290.469 mensen bezochten de beurs, iets minder dan vorig jaar. Europese uitgeverijen waren gematigd positief. Met uitzondering van Italië en Griekenland, die beide hard geraakt zijn door de kredietcrisis, steeg de verkoop licht. Amerikaanse uitgeverijen klaagden wel. Het land dat traditioneel weinig buitenlandse literatuur aanbiedt, speculeerde in de wandelgangen over een complot van Europese uitgevers tegen Amerikaanse literatuur.

Voor Tommy Wieringa, Gerbrand Bakker en Frank Westerman was veel belangstelling op de Buchmesse. „Dat zijn zo langzamerhand gevestigde namen in het buitenland.” Aldus Henk Pröpper van het Nederlands Literair Productie- en Vertalingen Fonds (NLPVF). Volgens hem was de spoeling dit jaar wat dunner, maar het afzetgebied groter. „Vanuit China en de Arabische landen is er meer belangstelling voor onze literaire traditie.”