Sachs, seks en de BBC

'Manuel' (Foto BBC) acteur Andrew Sachs (79), vooral bekend door zijn rol als Spaanse ober Manuel in Fawlty Towers BBC

Deze week komt een voorlopig einde aan een van de grootste goede-zedenrellen die de Britse omroep de BBC heeft getroffen de laatste jaren. Centraal staat de acteur Andrew Sachs (79), vooral bekend door zijn rol als Spaanse ober Manuel in Fawlty Towers. Niet dat hij onkuise taal uitsloeg, maar hij was de spil in wat inmiddels Sachsgate is gaan heten. Hoofdrolspelers zijn de Britse presentator Jonathan Ross en cabaretier Russell Brand, die in oktober vorig jaar in een radioshow het idee opvatten om de oude Sachs te bellen. Hij nam niet op, maar zijn antwoordapparaat was te horen. Beide heren belden hem om te vertellen dat Brand met zijn kleindochter, Georgina Baillie (23), een danseres van de burlesque groep The Satanic Sluts, had geslapen. Ross riep in het antwoordapparaat: „He fucked your granddaughter!” en „Manuel here!” Ze leggen op, en bellen nog eens en nog eens, zodat Brand zingend zijn excuses kan maken. De liefde kwam van beide kanten zingt hij, en hij wil haar trouwen: ‘It was consensual and she wasn’t menstrual. It was consensual lovely sex, Andrew Sachs.’ Het regende klachten na deze ontboezemingen op de radio: 4.200 om precies te zijn. Een BBC-chef werd ontslagen, Ross werd 12 weken geschorst, en Brand stopte met de radioshow, de liefde was voorbij, de kranten stonden er bol van. Bovendien kreeg de BBC wegens grove belediging een boete van 150.000 pond van de Britse mediatoezichthouder. Sachs vond het vooral vervelend voor zijn kleindochter en haar moeder, zijn dochter, aldus Reuters. „Ze zeiden dat ik zo waardig gezwegen had in reactie op deze kwestie”, zei hij, maar dat was niet zozeer waardigheid: „Wat moet je zeggen in zo’n geval?”

Maar nu. Eind goed al goed. Volgens The Observer verschijnt deze week een groot onderzoek onder BBC-luisteraars en -kijkers naar aanleiding van Sachsgate, waaruit blijkt dat die niet zoveel moeite hebben met de grove seksueel getinte uitingen. Het publiek stoort zich wel aan het onbeschofte binnendringen van de privésfeer van Sachs. BBC-baas Mark Thompson zei zondag in zijn eerste interview sinds Sachsgate, dat de Ross-show een fout was, maar dat de BBC nu niet angstig de lippen op elkaar ging houden. En Sachs liet eerder dit jaar al weten uiteindelijk blij te zijn met alle aandacht, die hem nieuw werk heeft opgeleverd, ondermeer een rol in tv-serie Coronation Street.

PAUL STEENHUIS

    • Paul Steenhuis