In Nanjing studeren achttien Chinezen Nederlands (+video)

De CommunicatieUniversiteit van Nanjing ligt ver buiten de stad. Het is een gigantisch gebouwencomplex dat veel weg heeft van een Amerikaanse campus. De meer dan 10.000 studenten wonen er intern en verblijven ook in het weekend op de campus. In Nanjing studeren 18 studenten Nederlands van wie dertien meisjes en vijf jongens. Volgend jaar gaat

De Nederlandse klas in Nanjing. (Foto Bettine Vriesekoop)

De Nederlandse klas in Nanjing. (Foto Jaap Shie))De Nederlandse klas in Nanjing. (Foto Jaap Shie))

De CommunicatieUniversiteit van Nanjing ligt ver buiten de stad. Het is een gigantisch gebouwencomplex dat veel weg heeft van een Amerikaanse campus. De meer dan 10.000 studenten wonen er intern en verblijven ook in het weekend op de campus. In Nanjing studeren 18 studenten Nederlands van wie dertien meisjes en vijf jongens.

Volgend jaar gaat een aantal van hen  een jaar in Groningen studeren. In China kun je op vier universiteiten  Nederlands  studeren. Twee daarvan staan in Peking, een in Shanghai en een in Nanjing. In totaal zijn er 72 studenten Nederlands in China. Afgelopen weekend was ik door de faculteit Nederlands in Nanjing uitgenodigd om een lezing te geven over mijn in het Chinees vertaalde boekje ‘Xiangmian Beijing’ dat afgelopen zomer verscheen.

Enkele studenten Nederlands uit Nanjing werkten onder supervisie van de Nederlands-Indonesische-Chinese vertaler Jaap Shie mee aan de  totstandkoming ervan.

Met een grote bos bloemen werd ik verwelkomd in de aula van de universiteit, waar docenten, leerlingen en andere genodigden wachtten. Volgens gebruikelijk Chinees ritueel hield bijna iedereen een toespraak. Ook de plaatselijke pers was aanwezig.

De vice-directeur van de universiteit, Zhi Changliang, sprak over het belang van de taal voor China’s buitenlandse betrekkingen en Shen Hiubian, een Chinese diplomaat die vier jaar lang werkzaam was op de Chinese ambassade in Den Haag sprak vol lof over Nederland.

Volgens Shen hebben de studenten een goede keuze gemaakt omdat Nederland en China in de toekomst op veel gebieden steeds meer bilaterale betrekkingen zullen onderhouden.

Ook het hoofd van de faculteit Europese talen, de docent Nederlands en een professor Duits namen het woord.  Daarna  vertelde ik over mijn ervaringen als sportvrouw en journalist in China.

Vertaler Jaap Shie sloot af en hij refereerde aan de presentatie van het boekje op de Nederlandse ambassade in Peking vlak voor de Olympische Spelen.

,,Het was erg moeilijk om een uitgever te vinden maar uiteindelijk was de educatieve uitgever Anhui Press bereid  het boekje uit te geven. Het is belangrijk dat Chinezen weten hoe er tegen hen wordt aangekeken. De auteur schetst haar angst voor het onbekende China  en hoe die  angst allengs is veranderd  in respect en begrip. Het is voor Chinezen belangrijk te zien dat begrip krijgen voor China ook blijkbaar een proces is,” aldus Jaap Shie.

Bekijk video:

Na afloop van de officiele toespraken kwamen de leerlingen verlegen naar voren. Met een oranje papiertje in de hand zongen ze ‘Heb je even voor mij’ van Frans Bauer en ‘Vijftien miljoen mensen’ van Fluitsma en van Tijn.

Na afloop vroeg ik een van de studenten of ze enig idee had wat dat nu precies betekent: ‘die moeten niet het keurslijf in , die laat je in hun waarde’. Toen ze zei dat ze het niet precies kon vertalen antwoordde ik: “Als je het naar China vertaalt betekent het zoiets als: “1.3 miljard mensen in dat enorme land. Die moet je de wet niet voorschrijven, die laat je met rust.”

,,Dat kan bij ons helaas niet,” was het intelligente antwoord van de student,”daarom vind ik Nederland ook erg interessant.”