Verboden boeken

  Ye Yonglie  is  een bijzondere schrijver. Veertig jaar geleden schreef hij op zijn twintigste jaar het boek getiteld  “Tienduizend vragen” (Shiwangeweishenmo). Op dat moment studeerde de jonge Ye chemie aan de universiteit  van Peking. Door de jaren heen hebben honderden miljoenen Chinese kinderen dit boek gelezen. Ye werd niet alleen bekend om zijn kinderboeken,hij  schreef

 

DSC00153.jpgYe Yonglie  is  een bijzondere schrijver. Veertig jaar geleden schreef hij op zijn twintigste jaar het boek getiteld  “Tienduizend vragen” (Shiwangeweishenmo).

Op dat moment studeerde de jonge Ye chemie aan de universiteit  van Peking. Door de jaren heen hebben honderden miljoenen Chinese kinderen dit boek gelezen.

Ye werd niet alleen bekend om zijn kinderboeken,hij  schreef ook een aantal zeer populaire sciencefiction boeken.

Toch woont de schrijver in een eenvoudige, morsige flat van drie verdiepingen hoog  in het centrum van Shanghai.Ye is een aimabele intellectueel met een guitige, slimme oogopslag. Als ik hem in zijn appartement opzoek,  gaat hij gekleed in een zwart overhemd en een blauwe broek boven  witte vliegtuigslippers.

Ye’s  vrouw heeft een vriendelijke aristocratische uitstraling. Zorgzaam schenkt ze jasmijnthee en pelt ze partjes mandarijnen voor haar man en zijn gasten.

“Als ik in net als JK Rowling in Engeland had gewoond, was  ik natuurlijk allang multimiljonair  geweest,” zegt Ye lachend vanuit zijn leunstoel in zijn werkkamer waar duizenden boeken achter glas staan.DSC00156.jpg

“Nee, ik ben niet rijk van mijn boeken geworden. In die tijd had ik een eenvoudig contract afgesloten zonder royalty’s te bedingen. En in China word je sowieso niet rijk van boeken schrijven, zelfs niet als je een bestseller produceert.”

In  de jaren tachtig schreef Ye de biografie van de echtgenote van Mao  Zedong, Jiang Qing, en ook verscheen  van zijn hand “De Rode Serie”  over de geschiedenis van de Chinese communistische partij.

Vlak voor de Olympische Spelen was Ye  in het nieuws toen hij een boek over Noord-Korea publiceerde dat al snel uit de schappen werd gehaald. Ye staat bekend om  zijn kritische houding ten opzichte van Noord-Korea en zijn  boek getiteld “Het echte Noord-Korea” werd op aandringen van de Noord-Koreaanse ambassade in Peking in heel China geweerd zowel in de boekhandel als op het internet.

Ye voegde zich een jaar voor de Spelen bij een Chinees reisgezelschap dat door Noord-Korea reisde. Hij tekende op wat hij zag: hongersnood, een gehersenspoeld en totaal geïsoleerd volk  en de adoratie voor hun leider Kim Il-jong.

“Het is als het China van vroeger. Het is beangstigend om te zien hoe deze maatschappij anno 2008 nog volledig buiten de  werkelijkheid kan leven,” aldus Ye.

Het kritische toon van het boek beviel de Noord-Koreanen helemaal niet en op aandringen van een Chinese diplomaat  in ruste werd het boek verboden.

“Eigenlijk moet ik blij zijn dat het boek uit de handel is genomen,” zegt Ye lachend. “Ik ben er een stuk beroemder door geworden.” Niet dat Ye dat nodig had.

Hij is zo beroemd in China dat door de jaren heen  zelfs heel wat verboden  boeken ten onrechte aan Ye werden toegeschreven.

 “In Shanghai kun je op de zwarte markt gemakkelijk aan boeken komen die eigenlijk verboden zijn. Ze worden vaak in Hong Kong of Taiwan gedrukt en onder mijn naam  in China op de markt gebracht.”

 Zo liep Ye een jaar geleden door Shanghai en zag een oudere vrouw vanuit de laadklep van een vrachtwagen boeken verkopen. De vrouw verkocht meerdere verboden boektitels.

DSC00157.jpgYe viste  bijvoorbeeld  het boek “The final  years of Zhou Enlai” uit de stapel  en na een tijdje snuffelen stuitte  hij tot zijn verbijstering op een boek met de  titel: “Hoe Hu Jintao  China zal veranderen”, een verboden biografie van de Chinese president, dat voor nog geen  euro te koop lag op de vrachtwagen.

Op de achterflap  van het boek stond een foto afgebeeld van  Hu Jintao en daarnaast een foto van de auteur: Ye Yonglie. Ye kocht een exemplaar en zag al snel dat de inhoud van het boek was gekopieerd van het internet.

Het voorwoord was letterlijk overgeschreven van zijn biografie van Jiang Qing en verder was het boek een compilatie van buitenlandse boeken over Hu Jintao. 

Het meeste was rechtstreeks overgenomen uit het bekende boek “De nieuw leiders van Zhongnanhai” dat ook al onder de naam van Ye illegaal was verschenen in 2003.

Volgens Ye bestaat er dan ook nauwelijks nog censuur in China. Aan de ene kant gaat  GAPP (General Administration of Press and Publication) zeer strikt te werk. Aan de andere kant wordt er nauwelijks  actie ondernomen tegen piraterij.

Als je met een verboden boek op het vliegveld wordt betrapt dan krijg je een boete, maar aan de andere kant duiken die boeken wel op in duistere circuits.

Ye vertelt dat een lokale Shanghainese televisiezender een film heeft gemaakt over de wijze waarop Ye Yonglie’s boeken worden gekopieerd. Helaas is de documentaire nooit  uitgezonden.