‘Dunya en Desie zijn twee roodroze rozen’

Nederlandse films doen het de laatste jaren goed in het kinderprogramma van de Berlinale. ‘Dunya & Desie’ beleefde er zijn wereldpremière.

Het leek wel alsof Dunya en Desie al hun vriendinnen hadden uitgenodigd. De hele zaal van de Berlijnse Babylon-bioscoop zat vol met warme en verwachtingsvolle meisjes van veertien voor de wereldpremière van de enige nieuwe Nederlandse bijdrage aan het programma van de Berlinale. De hele film lachten en bewogen ze als één meelevende massa. Ook in het Duits behielden de Hollandse clichés waar de film mee speelt, hun goedbedoelde weemoed. De film naar de tv-serie Dunya & Desie van regisseur Dana Nechushtan en schrijver Robert Alberdingk Thijm, over twee tienervriendinnen uit Amsterdam-Noord, maakt kans op een Kristallen Beer.

Actrice Maryam Hassouni die Marokkaanse Dunya speelt, loopt vanavond als een van de negen Europese Shooting Stars die in Berlijn worden gepresenteerd, over de rode loper bij de galapremière van Cherry Blossoms – Hanami van Doris Dörrie.

In de film Dunya & Desie hebben de meiden hun eindexamen achter de rug. Marokkaanse Dunya studeert natuurkunde en hoogblonde Desie werkt bij de kapsalon van haar vriendje terwijl ze met de rijinstructeur rommelt. „Ze hebben nu de leeftijd voor de grote levensvragen bereikt”, zegt regisseur Nechushtan in Berlijn. „Wie ben ik, wat wil ik?”

Dat die vragen worden uitgespeeld in een plot die met zaken als een ongeplande zwangerschap en huwelijksmigratie de verwachtingspatronen van de toeschouwer niet bepaald uitdaagt, is voor haar geen probleem: „Alles komt voort uit de karakters. Natuurlijk wordt Desie (Eva van de Wijdeven) zwanger en krijgt Dunya de leeftijd dat een huwelijk ter sprake komt. Als we niet wisten hoe we verder moesten, vroegen we ons altijd af wat zíj zouden doen. Dan kwam het vanzelf.”

De film gaat over vriendschap, onderstreept Nechushtan en niet over of Desie wel of niet een abortus moet laten plegen en of Dunya in opstand moet komen als haar ouders haar willen uithuwelijken. „Dunya zegt ‘nou, we gaan wel eens kijken’, want dat zegt het merendeel van de Marokkaanse meisjes. Dat weet ik omdat we hebben rondgelopen in Amsterdam-Noord en met die meisjes achter de kassa hebben gepraat.”

De film is „opgebouwd als een poesiealbum. Ik dacht aan Dunya en Desie als twee roodroze rozen. Elk shot is een plaatje. Dat hebben we heel consequent doorgezet. Je ziet ze bij voorkeur met z’n tweeën middenin het kader. Want het zijn Dunya én Desie. Pas als ze naar Marokko gaan verandert dat, dan volgen ze allebei hun eigen pad. Dan komen er ook pas schaduwen in de film. We zijn eindeloos bezig geweest om in de eerste helft van de film al het licht van achter de camera te laten komen zodat er geen zweempje schaduw te zien zou zijn.”

Dunya & Desie komt 17 april in de Nederlandse bioscopen.

Rectificatie / Gerectificeerd

correcties en aanvullingen

Dunya en Desie

Het artikel Duits ‘poesieplaatje’ Dunya en Desie (11 februari, pagina 9) is per ongeluk nogmaals afgedrukt, onder de kop Dunya en Desie zijn roodroze rozen (13 februari, pagina 11). Voorts werd de indruk gewekt dat de Nederlandse film werd vertoond in het hoofdprogramma van het de Berlinale, het filmfestival van Berlijn. Hij maakt echter deel uit van het kinderfilmprogramma.