Jiddische juwelen

De bundel Sprakeloos water (Meulenhoff, € 39,90), samengesteld en vertaald door Willy Brill, bewijst dat de moderne Jiddische poëzie van hoog niveau is, aldus Hilde Pach.

‘Na lezing van Sprakeloos water. Spiegel van de moderne Jiddische poëzie is er geen andere conclusie mogelijk: de moderne Jiddische poëzie, waarvan de oorsprong ligt in het Oost-Europa van rond 1900, is werkelijk modern, vol levenskracht en vaak van hoog niveau. Des te moeilijker valt het te beseffen dat het ooit zo vitale Jiddisj inmiddels vrijwel is verdwenen. En niet uitsluitend door toedoen van Hitler en Stalin. Om met een van de grootste Amerikaans-Jiddisje dichters, Jacob Glatstein, te spreken: „Onze kinderen spelen stom-metje / Jiddische vloeken, treurende juwelen, / Liggen dof in een stoffig trommeltje.”

‘In dat stoffige trommeltje ligt ook de Jiddische poëzie. Vertaalster en samenstelster Willy Brill heeft die eruit gehaald en toegankelijk gemaakt voor een Nederlands publiek. De oorspronkelijke gedichten zijn naast de vertalingen afgedrukt in Nederlandse transcriptie, zodat ook iemand die het Hebreeuwse alfabet niet kent ze kan lezen en er iets van kan begrijpen.’