Daar is de man van de meertaligheid (2)

Eurocraten zijn net mensen. Het was hier vorige vakantie, dus was het rustig. orbanweer.jpgHéél rustig. Een goede week voor de eerste persconferentie van de nieuwe Roemeense eurocommissaris Leonard Orban, moeten ze bij de Europese Commissie hebben gedacht. Er waren geen andere onderwerpen die konden afleiden van, ja van wat eigenlijk?

Leonard Orban is commissaris voor Meertaligheid, schreef ik eerder. Hij had gehoord, zei hij, dat er in de perszaal meestal maar enkele talen worden gesproken, Engels en Frans. Buitengewoon jammer, aldus Orban. Hij moedigde de journalisten aan zo veel mogelijk talen te gebruiken, als ze vragen wilden stellen. Dat kon, want er waren tolken aanwezig voor zo’n zestien talen.

Gelukkig houden journalisten het meestal bij twee talen. Als iedereen in de eigen taal gaat praten dan krijg je wat je ziet in het Europees parlement bij een debat. Géén debat. Vertalingen zorgen voor vertragingen. Een levendig gesprek behoort meestal niet tot de mogelijkheden.

En al dat vertalen is natuurlijk voer voor eurosceptici. Het kost de Europese Unie jaarlijks ongeveer 800 miljoen euro. Dus toen Orban zei dat hij door middel van meertaligheid de werkgelegenheid in Europa wil gaan vergroten, hoorde ik een collega naast me zeggen: ,,Ja, bij de tolkendienst zeker.” Ook journalisten zijn net mensen.

Toevallig las ik dit weekeinde een artikel van een Belgische hoogleraar, Philippe van Parijs, over talen in België. Zijn conclusie: de kennis van het Engels is spectaculair gegroeid de laatste jaren. Niet Nederlands of Frans, maar Engels is binnenkort de eerste taal van het land.

Ook in Europa zeggen de meeste jongeren goed Engels te spreken (zie grafiek). Kunnengrafiektalen.jpg we ons niet beter bij die realiteit neerleggen? Dat zou zonde zijn, vindt commissaris Orban. Hij zei: ,,Ik wil meertaligheid promoten. We willen open staan voor alle officiële talen, regionale talen, talen van minderheden, van migranten en van derde landen.”

Een journalist had nog de moed om te vragen aan Orban of hij meertaligheid eigenlijk wel een serieuze portefeuille vindt voor een commissaris. Jahoor, antwoordde de Roemeen, het is een uitdagende portefeuille met veel potentie. Niet iedereen leek overtuigend door dat antwoord. Maar misschien lag dat aan de vertaling.