Viking is met een hoofdletter

Jurylid JP is van oorsprong leraar Nederlands.

Ook bij Lingo wil hij kijkers informatie over taal geven.

Hoe JP er uitziet, dat houdt het jurylid van Lingo geheim. „Alleen kandidaten weten dat.” Maar ook al kennen kijkers van het TROS-spelprogramma hem alleen als de stem die Lucille en de kandidaten uitleg over woorden geeft, toch weten ze Jan Peter Pellemans (45) te vinden. Hij krijgt dagelijks e-mail . „Die reacties vind ik heel leuk. Ze reageren bijvoorbeeld op de uitleg van het tienletterwoord. Ze zijn ook heel precies. Als ik een fout maak, wijzen ze me daarop. In een uitzending die eraan komt heb ik per ongeluk een woord goedgekeurd: viking. Dat woord moet met een hoofdletter en dat kan niet in Lingo. Daar ga ik e-mail over krijgen.’’

Pellemans kwam in september 2005 tegelijk met presentatrice Lucille Werner bij het programma terecht. Hij kondigt kandidaten aan, zoekt bij twijfel woorden op in de Dikke van Dale en geeft uitleg bij de tienletterwoorden die na elk goed geraden woord in beeld komen. Zijn komst was nodig omdat jurylid Michiel er tegelijk met presentatrice Nance mee ophield. „Ik werkte op dat moment onder meer als kandidatenbegeleider bij het programma Wie is de Mol. Bij producent IdtV kenden ze me dus al. Ze wisten dat ik leraar Nederlands ben geweest en ze vonden mijn stem prettig.”

De tienletterwoorden die kandidaten moeten raden, verzint hij zelf. „Die woorden bedenken is mijn pride and joy.” Hij probeert een woord te bedenken waar kijkers bij de uitleg nog iets van kunnen leren. „Het educatieve is een verschil met de vorige jury, die zijn best deed om de raarste woorden te bedenken. Ik wil kijkers iets meegeven door bijvoorbeeld een woord te kiezen dat een taaltrend is.’’

Dat hij mensen iets wil bijbrengen, komt door zijn achtergrond als leraar Nederlands. „Ik gaf les aan mensen die Nederlands als tweede taal hebben. Ik zei tegen mijn leerlingen altijd al dat ze GTST en Lingo moesten kijken.’’ Daarom moet Lingo ook niet van de buis. De netcoördinator wilde een nieuw spelletje, omdat Lingo een te oud publiek zou trekken. „Je laat anderstaligen dan in de kou staan.” Het gevaar is geweken, maar de Lingo-crew denkt na over verjonging. „We kunnen bijvoorbeeld een link maken met internet , een sms-applicatie toevoegen of de spelregels aanpassen.’’

Pellemans werkt een week per maand aan Lingo. In die week neemt hij dagelijks vijf afleveringen op. In de andere weken is Pellemans bedrijfstrainer, coach van televisiepresentatoren en werkt hij voor programma’s als Wie is de Mol en Taxi. „Ik ben op mijn best als ik verschillende dingen kan doen.”

Beluister een fragment van JP op www.nrc.nl/bekend