Ruzie om 'Kruidvat-russen'

De Amsterdamse uitgeverij Van Oorschot is woedend op de Foreign Media Group (FMG), de producent van een cassette met acht romans van Russische schrijvers uit de negentiende eeuw. Deze voor drogisterijketen Kruidvat gemaakte boeken worden aangeboden onder de noemer 'Russische bibliotheek'. Dat is echter al sinds 1953 de naam van de reeks klassieke Russen van Van Oorschot. Die geldt als een van de meest prestigieuze series in de Nederlandse literaire wereld.

Redacteur Mirjam van Hengel van Van Oorschot noemt het gebruik van 'Russische Bibliotheek' voor de Kruidvat-cassette 'schandalig'. De uitgeverij onderzoekt of er juridische stappen ondernomen kunnen worden. 'Inhoudelijk heeft deze uitgave niets met de onze te maken. We zijn bang dat mensen in de war raken en te laat merken dat ze bedonderd worden.' Van Oorschot gaat de inhoud van de boeken bij de drogisterij nalopen om te zien of er geen gebruik is gemaakt van vertalingen uit hun serie. Volgens FMG zijn de vertalingen afkomstig van uitgeverij Het Spectrum. Directeur Sandra Piers van FMG is zich van geen kwaad bewust: 'Ik betreur de woede van Van Oorschot zeer. 'Russische bibliotheek' is een normale woordcombinatie. Onze box is een soort starterset, waarmee we juist belangstelling voor Russische schrijvers willen wekken.'