Bijbel vertaald in sms-tekst

De bijbel is door het Australisch Bijbelgenootschap vertaald in sms-taal, zodat jongeren er makkelijker kennis van kunnen nemen. De eerste zin van Genesis luidt: ,,In da Bginnin God cre8d da heavens & da earth''.

Alle 31.173 verzen van het Oude en Nieuwe Testament zijn van de site www.biblesociety.com.au te downloaden en kunnen vervolgens per mobiele telefoon verzonden worden. ,,De oude tijden dat de bijbel alleen beschikbaar was in een sombere zwarte kaft met een kruis erop zijn voorbij'', zei woordvoerder Michael Chant tegen dagblad The Australian.

,,Misschien willen mensen een vers naar een vriend sturen die het moeilijk heeft, en andere mensen willen misschien dagelijks een tekst aan zichzelf sturen om over na te denken als ze in de bus of de trein zitten, of aan het lunchen zijn.''

De sms-bijbel is in vier weken vertaald door de zoon van George Rodriguez, bij het genootschap verantwoordelijk voor de tekstinterpretatie. Rodriguez tegen persbureau AFP: ,,Het is een logische stap. Het doel van het Bijbelgenootschap is de bijbel onder zoveel mogelijk mensen verspreiden en dit is een zeer effectieve manier om dat te doen.''

In Australië bestaat een geschiedenis als het gaat om het populariseren van Gods woord. In een hippe versie van de heilige schrift werd Maria aangeduid als een ,,pretty special Sheila'', wat te vertalen valt als een ,,behoorlijk bijzonder wijffie''.

Het Australisch Bijbelgenootschap is sowieso erg bij de tijd. Op hun site zijn podcasts te downloaden en in de webshop staan meer dan 1.500 artikelen in de etalage. Naast een enorme verzameling bijbels – voor kinderen, voor doven, voor blinden – is er een historisch tijdschrift te koop waarin alle belangrijke veldslagen uit het Oude Testament onder de loep worden genomen. Al dit leesvoer kan vervoerd worden in fraaie cassettes, uitgegeven in diverse kleuren.