Berlusconi stelt verkeerde prioriteiten

Speelt de Italiaanse premier Silvio Berlusconi viool terwijl Rome brandt? Het land is in de greep van het grootste financiële schandaal sinds de ineenstorting van Parmalat bijna twee jaar geleden. Alom wordt aangenomen dat de gouverneur van de Bank van Italië, Antonio Fazio, zijn ambt heeft misbruikt in een poging een buitenlands bod op een Italiaanse bank te blokkeren. De Italiaanse pers heeft volgestaan met verslagen van afgeluisterde telefoongesprekken waaruit zou blijken dat Fazio heeft samengespannen met lokale functionarissen ten gunste van een Italiaanse bieder. De reputatie van de Italiaanse centrale bank ligt aan diggelen.

Gezien deze omstandigheden zou Berlusconi krachtig moeten pleiten voor hervormingen bij de Bank van Italië. Beleggers moeten worden gerustgesteld dat er iets zal veranderen. Als het om financiële schoonmaakoperaties gaat, is de staat van dienst van het land niet best: de post-Parmalat hervormingen - bedoeld ter bescherming van beleggers - moeten allemaal nog worden goedgekeurd.

In plaats daarvan lijkt de Italiaanse premier vastbesloten de boodschapper de nek om te draaien. Berlusconi lijkt zich veel meer zorgen te maken over het gebruik van afluisterapparatuur bij het onderzoek naar het bankschandaal dan over wat dit onderzoek aan het licht heeft gebracht.

Dat duidt erop dat de Italiaanse regering de ernst van de situatie niet begrijpt. Hoe je het ook wendt of keert, het gebruik van afluisterapparatuur is niet waar het in deze zaak om draait. Het schandaal heeft een van Italië's belangrijkste instituties belachelijk gemaakt en het vertrouwen in het Italiaanse financiële stelsel ondermijnd, en dat op een moment dat het land voor grote financiële uitdagingen staat. Kredietbeoordelaar Standard & Poor's heeft de vooruitzichten voor Italië deze week naar beneden bijgesteld, van stabiel naar negatief. Berlusconi moet de koe bij de horens vatten voordat het schandaal nog meer schade toebrengt aan Italië's toch al bezoedelde naam.

Onder redactie van Hugo Dixon.

Voor meer commentaar: zie www.breakingviews.com.

Vertaling Menno Grootveld.

    • Camilla Palladino