Kritiek Berlijn looft Misérables

De musical Les Misérables, die dit weekeinde in première ging in het door Joop van den Ende gerenoveerde Theater des Westens in Berlijn, is met lovende kritieken ontvangen in de regionale pers. Recensenten van landelijke kranten besteedden geen aandacht aan de lancering van het stuk, dat eerder al eens in Duisburg te zien was.

De première werd door Van den Ende met spanning tegemoet gezien omdat Berlijn te boek staat als een moeilijke markt voor het genre. De `opening night' stond bovendien in de belangstelling omdat Van den Ende een tot voor kort zwaar gesubsidieerd theater met een rijke historie nu voor eigen rekening exploiteert. De onderneming van Van den Ende, Stage Holding, beschikt in Duitsland over acht musicaltheaters.

,,Al met al is de nieuwe versie van het stuk in Berlijn zeer geslaagd'', schrijft Birgit Walter in de Berliner Zeitung. In de Berliner Morgenpost werd het stuk aanbevolen met vijf sterren, het maximaal haalbare. ,,Staande ovaties voor een geslaagde feestelijke opening aan de Kantstrasse'', concludeerde Peter E. Müller in de Morgenpost. De recensenten waren met name te spreken over de twee mannelijke hoofdrollen, vertolkt door Oleh Vynnyk en Uwe Kröger. Ze betreurden daarentegen dat het tempo soms te hoog lag.

Over de renovatie van de honderd jaar oude zaal werd verschillend geoordeeld. ,,Elegant'', vond Müller. Ook Walter vond het geheel geslaagd, maar vond het behang in de zaal ,,verschrikkelijk kleinburgerlijk''. Van den Ende vond het oorspronkelijke interieur veel te helder waardoor aandacht van de voorstelling werd afgeleid en liet de zaal daarom geheel in donkerrood uitvoeren.

De galapremière vrijdag begon een uur te laat omdat de nieuwe draaischijf in het podium voor de tweede achtereenvolgende dag haperde. Inmiddels is het mankement verholpen.

De première werd in Berlijn bijgewoond door onder andere filmster Ornella Muti, de zangeressen Sally Oldfield en Katja Ebstein en burgemeester Klaus Wowereit. De musicalklassieker naar de roman van Victor Hugo wordt in Berlijn getoond in een vertaling van rockmuzikant Heinz Rudolf Kunze. Het stuk heeft inmiddels 50 miljoen mensen getrokken in 38 landen en kent 22 vertalingen.