Als een maagdje

De punttieten met kwastjes, het sexy mantelpak en de cowboyhoed blijven in de kast. Samen met al die andere modes die Madonna ontketende. Het stijl-icoon is voor de zoveelste keer in haar carrière rigoreus van imago veranderd. Haar laatste gedaanteverwisseling is verbazingwekkender dan alles wat eraan vooraf ging. De popster is nu Petemoei Madonna. Die laat zich in haar eerste kinderboek De Engelse Rozen van een onverwacht oubollige kant zien. De omslagdoek, het brilletje, de knot en het geheven vingertje: dat wordt het helemaal, dit najaar.

Niet alleen de moraal en het petemoei-personage maken Madonna's debuut slaapverwekkend, ook haar stijl werpt het kinderboek jaren terug. Een alwetend verteller komt de jonge lezertjes een wijze les leren. Het verhaaltje gaat over vier meisjes, gezworen vriendinnen (de `Engelse Rozen'), die een vijfde meisje buitensluiten. Tijdens een pyamafeestje is het eerst een moeder die er wat van komt zeggen: `Hoe zouden jullie het vinden als mensen op grond van hoe je eruitziet zouden besluiten of ze aardig tegen je doen of niet?' Daarna duikt de petemoei op in hun gezamelijke droom en laat ze zien hoe ijverig meisje vijf wel niet is, hoe goed en hoe lief, en hoe moeilijk ze het heeft in een huishouden zonder moeder. De vier vriendinnen komen tot inkeer en nodigen haar voortaan ook uit. `Ze merkten al snel dat ze eigenlijk heel leuk was. Gaandeweg gingen ze van haar houden als van een zus, en ze gingen vaak naar haar toe om haar thuis met haar karweitjes te helpen.'

`Eigenlijk heel leuk'; `karweitjes': het is om moe en moedeloos te worden. De Engelse Rozen wordt wereldwijd door uitgevers aan de man gebracht alsof het om iets heel bijzonders gaat. Het boek verscheen na een zeer strikt embargo en een exclusieve lunch bij de Parijse uitgever op 15 september. Maar het is niets meer dan een prul van een popster. Een miniem lichtpuntje vormen de illustraties van Jeffrey Fulvimari. Goed, alle meisjes hebben dezelfde koeiige amandelogen en domme pruilmondjes, en ook zijn stijl van tekenen is ouderwets, maar in sommige details is tenminste iets van humor te ontdekken.

Madonna: De Engelse Rozen. Vertaald uit het Amerikaans door Mireille Vroege. Met illustraties van Jeffrey Fulvimari.

Vassallucci, 46 blz. €15,–