Pas op voor jongens, meisje!

In de hitparade van deze week staat de single `Mundian To Bach Ke' van zanger Panjabi MC op nummer dertien.

`Mundian To Bach Ke' is gezongen in het Punjabi. Dat is een van de talen die de mensen in India spreken. Het gebeurt niet vaak dat een liedje in het Punjabi zo hoog in onze hitparade terechtkomt. Het is Panjabi MC gelukt, omdat hij er zo'n vrolijk deuntje bij bedacht. En dat deuntje is niet alleen vrolijk, het klinkt ook een beetje kriebelig. Je gaat er van dansen alsof je jeuk hebt onder je voeten. `Typisch Oosters', denken wij dan.

Nu hebben de meeste teksten van dansliedjes niet zo veel om het lijf. Ze gaan vaak niet verder dan `If this ain't lo-oh-oh-ove' ('Als dit geen liefde is', van Spiller) of `Cheeky Song (Touch My Bum)' van de Cheeky Girls, die zingen `Wij zijn de Cheeky Girls', en dat heel vaak.

Maar Panjabi MC heeft wél iets te zeggen, en vooral tegen meisjes. Daarom is het eigenlijk een beetje raar dat hij dat in het Punjabi heeft gedaan. Panjabi MC woont in Engeland. Dus als hij echt wilde dat iedereen in het land hem zou begrijpen had hij beter in het Engels kunnen zingen. Of zou het voor hem genoeg zijn als alle Indiase mensen in Engeland hem kunnen verstaan?

Op de videoclip zie je allemaal mooie meisjes en jongens in zomerse kleren. Bij al die luchtige plaatjes zingt Panjabi over iets heel ernstigs. Hij zingt: ,,Meisjes, hou je gezicht verborgen

Bedek het met een sluier

Geef niet je liefde aan zomaar iemand

Pas op voor jongens

Je bent nog maar pas een vrouw

Pas op voor jongens

Je kunt er niets aan doen dat je van die mooie ogen hebt

Als je daar aan denkt, word je verlegen

(..) Iedereen kijkt naar je slanke taille

Je mooie huid en je soepele gang

Pas op voor de jongens

Ze hebben het iedere dag over je

En zo gaat het een tijdje door. In het Punjabi klinkt de tekst ongeveer als:

Nimya tu kuch der pake rakh le

Pale vitch mukhra luiska ke rai

Aave kari na kise de naal pyar

Mundian to bach ke rahi

Panjabi Mc, die eigenlijk Rajinder Rai heet en 25 jaar oud is, maakt zich duidelijk bezorgd om meisjes. En van jongens verwacht hij niet veel goeds. Want de titel van het liedje, dat tegelijk ook de tekst is van het refrein, luidt: `Mundian To Bach Ke'. Dat betekent: `Pas op voor jongens'. Dus wie op straat gedachteloos het refrein voor zich uit loopt te zingen, zingt eigenlijk de hele tijd: `Pas op voor jongens!/ Pas op voor jongens!'.

Dat is nog eens wat anders dan de Cheeky Girls. Zij zeggen steeds maar `Touch my bum/ Touch my bum', (`Raak m'n billen aan').

Wat zou Panjabi MC daar wel niet van vinden?

`Hesters Popcorner' is een nieuwe rubriek waarin Hester Carvalho regelmatig schrijft over liedjes uit de Hitparade.