Buchmesse krimpt door crisis

Op de Frankfurter Buchmesse, 's werelds grootste boekenbeurs, staan dit jaar 6.375 stands van Duitse en buitenlandse uitgevers, vier procent minder dan vorig jaar. Het zijn ,,zware tijden'', aldus directeur Volker Neumann.

Frankfurter Buchmesse, de grootste boekenbeurs ter wereld, lijkt zich niet te onttrekken aan de kwakkelende economie. Bij de opening van de beurs bleek gisteren vooral het aantal aanwezige Duitse uitgevers fors gedaald. Het aantal buitenlandse uitgevers nam iets toe, waardoor het totaal aantal `stands' terugliep tot 6.375, een daling van vier procent. Als gevolg daarvan kromp ook het totale oppervlak van de beurs tot een nog altijd respectabele 173.000 vierkante meter. De Buchmesse duurt tot en met maandag aanstaande.

Directeur Volker Neumann van de Buchmesse weet de teruggang in zijn openingstoespraak gisteren aan de ,,zware tijden'' die de mediasector doormaakt. Hij benadrukte dat het aantal buitenlandse uitgeverijen nog altijd toeneemt. Belangrijkste buitenland op deze Buchmesse is het `themaland' Litouwen. Dat werd bij de opening vertegenwoordigd door president Valdas Adamkus, die door landgenoten hartstochtelijk werd toegejuicht, en de dichter Sigitas Geda, die, gehinderd door zenuwen en een gebrekkige kennis van het Duits, uitlegde hoe Litouwen zich in de loop der eeuwen heeft ontwikkeld tot een land van dichters. De Duitse Bondskanselier Gerhard Schröder liet verstek gaan.

Hoewel de vorig jaar dominante angst voor terroristische aanslagen gezien de geringe veiligheidsmaatregelen geweken is, overheersten toch de zorgen in de woorden van de Duitse aanwezigen. De burgemeester van Frankfurt, Petra Roth, haalde een onderzoek aan waaruit blijkt dat 23 procent van de Duitse vijftienjarigen niet of nauwelijks kan lezen en Dieter Schörmannn, voorzitter van de Duitse boekhandelvereniging, besloot zijn toespraak met een verwijzing naar de plannen voor een Amerikaanse aanval op Irak: ,,Vijf dagen lang zal hier de Olympische vlam van de literatuur branden. Moge het helpen voorkomen dat elders in de wereld andere, destructieve, branden uitbreken.''

In Frankfurt zijn meer dan tweehonderd Nederlandse uitgeverijen neergestreken. De belangstelling van de Duitse lezers en uitgevers is inmiddels van eigentijdse naar dode Nederlandstalige schrijvers verschoven. In de literatuurbijlage van de Frankfurter Allgemeine Zeitung werden deze week drie vertalingen geprezen: Die langen Linien der Allmählichkeit van Louis Couperus, Der Kapellekensweg van Louis Paul Boon en Nie mehr schlafen van Willem Frederik Hermans. Daartegenover staat dat kort voor de Buchmesse de vertaalrechten van Adriaan van Dis' Familieziek al aan uitgevers in Frankrijk, Duitsland en Zuid-Afrika zijn verkocht.

    • Arjen Fortuin