NMD tegen de ETA

,,Es un gran placer estar in España, cuya cultura ha marcado profundamente mi país''. Het is een groot genoegen te verblijven in Spanje, dat met zijn cultuur een diepgaand stempel heeft gedrukt op mijn land. Het komt er uit als een zinnetje waarop langdurig is geoefend. Maar toch, het bewijs is geleverd: George W. Bush spreekt Spaans!

Zijn persconferentie gisteren met premier Aznar in de lommerrijke tuin van de residentie Moncloa heeft iets van een examen. De Amerikaanse president weet de naam van zijn gastheer dit keer wel correct uit te spreken. Maar niet zelden verdwaalt Bush in zijn eigen betoog, en pakt de draad pas weer op in een ingestudeerde standaardverklaring. Moeilijke woorden als Poetin komen er met een lichte hakkel uit.

Wat betekent de aangekondigde samenwerking op het gebied van terrorisme, zo wil een Spaanse journalist graag weten. Nog afgelopen weekeinde vernielde de Baskische terreurbeweging ETA een flatgebouw met een zware autobom. Dat komt uit, zegt de president, zijn plannen voor het ruimteschild (NMD) betreffen ook bescherming tegen terreur waar bondgenoten van kunnen profiteren. Star Wars tegen de ETA? Deze organisatie beschikt toch niet over intercontinentale raketten? Het raadsel blijft in de lucht hangen, volgende vraag.

De regie in de tuin doet het ergste vrezen voor de toekomst van de vrije pers. Acht vragen, evenredig verdeeld over een paar honderd Amerikaanse en Spaanse journalisten. De vragenstellers zijn tevoren geselecteerd door de persvoorlichters, wat in het Spaanse geval betekent dat vrijwel alleen de regeringsgezinde media het woord krijgen. ,,Een schande'', foetert een ervaren Spaanse journaliste. ,,Dit kwam zelfs in de tijden van Franco niet voor.'' Maar toen hadden we helemaal geen persconferenties, antwoordt haar collega.