Fazil Iskander

Arie van der Ent laat zich in Boeken 18.5.2001 kritisch uit over mijn vertaling uit het Russisch van Fazil Iskanders `Tali, het wonder van Tsjegem'. Daar heb ik weinig moeite mee, dat is zijn mening tegenover de mijne. Kwalijk is echter zijn sneer aan het adres van uitgeverij De Geus, waar ze volgens hem hebben zitten slapen en de vertaling erdoor hebben laten glippen. Die opmerking is misplaatst. De Geus heeft bij de uitgave van `Tali' alle zorg besteed aan inhoud en – niet onbelangrijk – vormgeving (het boek is een lust voor het oog). Fazil Iskander heeft in Nederland misschien niet de vertaler die hij verdient (dat oordeel laat ik graag over aan de lezers), maar wel de uitgeverij die hij verdient.