Pas verschenen

Een klein museum van de twintigste-eeuwse poëzie, Wagner & Van Santen. 63 blz. ƒ32,50

Op de slotavond van Poetry International 1999 werd aan deelnemende dichters uit verschillende landen verzocht een twintigste-eeuws gedicht te kiezen uit het eigen taalgebied dat de moeite waard zou zijn om in de volgende eeuw gelezen te worden. De gedichten van o.a. Willem van Toorn, Bertold Brecht en Osip Mandelstam zijn nu gebundeld.

Eric Holder: Mademoiselle Chambon. Vert. Marianne Kaas, De Arbeiderspers, 123 blz. ƒ25,-

`Als schrijver kijk je, observeer je. Je eigent je toe wat je ziet. Eigenlijk ben je een dief. Je voelt je schuldig, lomp. Je zou zoiets niet mogen doen. En dus geef je iets terug: je leest de hand van personen die niet werkelijk bestaan', zei Eric Holder (1960) een van de vertegenwoordigers van les moins-que-rien, de schrijversgeneratie van `minder dan niks' in een interview in deze krant (Boeken, 4.12.1998).

Zijn nu vertaalde roman uit 1996 gaat over de onvervulde (doch wederzijdse) liefde van een vader voor de leerkracht van zijn zoontje in een kleine Franse plattelandsgemeenschap.

Margot Dijkgraaf schreef in haar recensie: `een uitgebalanceerde, verrassende roman.' (20.12.1996)

Elfriede Jelinek: Geeft niet. Een kleine trilogie van de dood. Vert. Ria van Hengel. Querido, 95 blz. ƒ27,50

`Deze als toneelteksten geschreven stukken zijn niet voor opvoering bedoeld, de figuren zijn ons al zolang opgevoerd', zegt de Oostenrijkse schrijfster Elfriede Jelinek (1946) in haar nawoord. Erlkönigin, Der Tod und das Mädchen en Der Wanderer zijn ontleend aan liederen van Schubert.

Jelinek ontving in 1998 de Georg Büchner-prijs, de hoogste literaire onderscheiding in Duitsland.

George Orwell: Saluut aan Catalonië (Homage to Catalonia).

Vert. Aad Nuis, Atlas, 286 blz. ƒ39,90

Patrick White: Voss. Vert. Guido Golüke, Atlas, 510 blz. ƒ49,90

Deel zeven en acht in De Twintigste Eeuw-reeks. In Saluut aan Catalonië, gepubliceerd in 1938 en in 1964 voor het eerst in Nederlandse vertaling, doet Orwell verslag van zijn ervaringen als lid van de arbeidersmilitie in de Spaanse burgeroorlog.

Het als historische avonturenroman te lezen Voss bezorgde de Australische auteur Patrick White in 1973 de Nobelprijs voor literatuur. Toentertijd prees de jury zowel het epische als het psychologische karakter van zijn vertelkunst. Het verhaal is gebaseerd op het ware leven en de ondergang van Ludwig Leichhardt, die in 1848 in de woestijn de dood vond.

Gilbert Sinoué: Het kind uit Brugge (L'Enfant de Bruges). Vert. Frans de Haan, Vassallucci, 240 blz. ƒ39,90

De in Kaïro geboren Franse schrijver Gilbert Sinoué (1947) situeerde zijn meest recente roman in het vijftiende eeuwse Brugge. In een mengeling van historische gegevens en een fictief verhaal volgen we Jan, leerjongen en aangenomen zoon van de schilder Jan van Eyck. Deze laatste nam van een van zijn reizen een kaart van de westkust van Afrika mee. Die kaart zou de monopoliepositie van mediterrane handelssteden kunnen bedreigen en vormt zo de aanleiding tot verzet tegen vernieuwingen en ontdekkingsreizen.