Lieve poepie (2)

Twee weken geleden vroeg ik hier: is het gebruik van fecale bijnamen zoals lieve poepie typisch Nederlands? Uit de tientallen reacties bleek dit niet het geval. Het komt in Nederland wel beduidend meer voor dan in andere landen. We noemen elkaar zonder blikken of blozen o.a. (lekkere) apekeutel, poepiedoepie, (lekkere) drol, poepescheetje, scheet(je), schetepeteet of zelfs schetepoepekakkedeintje. In Friesland is lytse skiter `kleine schijter' niet ongewoon en in de Achterhoek circuleert drietebuultje `keutelzakje'. En buiten de landsgrenzen. Ray Charles luistert naar de bijnaam jolly old fart, het Papiaments kent poep'i pushi `kattendrol' als koosnaam, de Fransen noemen hun kinderen soms liefkozend (petite) crotte (keuteltje) en in het Duitse taalgebied zijn opgetekend scheisserl en scheisserchen `schijtertje', en hosenscheisserl `broekschijtertje'. Aanvullingen zijn welkom: Achterpagina, Postbus 8987, 3009 TH Rotterdam.