Romeinse taxichauffeurs raken hun monopolie kwijt

Taxichauffeurs in Rome hebben een belangrijke slag en misschien wel de oorlog verloren. Vier dagen achter elkaar staakten en demonstreerden de chauffeurs. Tevergeefs, hun bedrijfstak zal worden geliberaliseerd. Er komt een eind aan een van de vele corporaties die in Italie de concurrentie beperken.

“Uit de weg', roept de gebruinde jonge man die voor de demonstratie uit loopt, met een dreigende rottweiler strak aan de lijn. “Iedereen opzij, want het moet goed op tv.' Achter hem loopt een man met een Romeinse helm en rode verenbos die zijn houten zwaard dreigend omhoog steekt. Op het spandoek dat over de hele breedte van de straat wordt meegedragen staat: “In Rome is de democratie dood.'

De demonstratie is de voorlopige climax van een keiharde strijd tussen het linkse gemeentebestuur van Rome en de taxichauffeurs. Vier dagen achter elkaar hadden de chauffeurs gestaakt, na een reeks eerdere eendags-stakingen. De taxichauffeurs willen hun werk en inkomen beschermen. Maar de gemeente wil een van de tientallen sectoren in Italie liberaliseren waarin corporaties bestaan die open concurrentie tegenhouden.

Vergelijkingen met andere hoofdsteden vallen steevast in het nadeel van Rome uit. Er zijn veel minder taxi's (6000), ze rijden minder vaak (maximaal 7,5 uur per taxi), de basisprijs voor een rit is vrij hoog (zes gulden), en er is een ingewikkeld systeem van toeslagen dat door veel passagiers wordt ervaren als een gelegaliseerde vorm van afzetterij.

“Ze kunnen wel zeggen dat in New York meer taxi's rijden, maar daar zitten allemaal buitenlanders achter het stuur met wie je geen zinnig woord kan wisselen', zegt een chauffeur in de protestmars. “Meer taxi's in Parijs? Daar kan je tenminste doorrijden,' roept een vrouw die allerlei dreigliedjes aan het adres van burgemeester Rutelli heeft lopen zingen. “Wij hebben een hele lage prijs per kilometer: 1300 lire'. (ongeveer 1,60 gulden).

De gemeente wil meer licenties, minder toeslagen gelegenheid om langer te blijven rijden of andere mensen de taxi te laten besturen, mogelijkheden om concurrende tarieven aan te bieden voor bijvoorbeeld vervoer naar het vliegveld.

“Het gaat om het principe van concurrentie en opening van de markt', schreef La Repubblica. “De chauffeurs willen, zoals altijd, alles laten zoals het was.'

Op de achtergrond speelt het jaar 2000. Dat is door de paus uitgeroepen tot een jubeljaar, en dan worden er zo'n twintig miljoen bezoekers extra verwacht in de Italiaanse hoofdstad. Omdat het nu al vaak moeilijk is een taxi te vinden, laat staan met zoveel extra mensen, heeft het gemeentebestuur vaart gezet achter zijn liberaliseringsplannen.

Andere steden kijken gespannen toe. Als het in Rome lukt, zou het elders ook moeten kunnen. Florence bijvoorbeeld probeert al jaren het aantal licenties voor taxi's uit te breiden, maar dat wordt steeds geblokkeerd door de corporatie van chauffeurs.

Een demonstrant draagt een galgje mee met poppetjes die burgemeester Rutelli en wethouder van vervoer Tocci moeten verbeelden. Hij heeft het gemaakt voor later, als de stoet tegen de avond naar het gemeentehuis op het Capitool gaat, waar moet worden gestemd over het voorstel.

Terwijl buiten de taxichauffeurs de wacht houden, spreekkoren aanheffen en met toeters en fluitjes lawaai maken vergadert de raad vrijwel heel de nacht door over amendementen.

Rond tien uur vanmorgen was eindelijk de stemming. De chauffeurs hebben verloren op de meeste punten.

“Er is een pagina omgeslagen,' zei burgemeester Rutelli opgelucht. Het handjevol chauffeurs dat de kou en de slaap had getrotseerd, druipt af. “Wij laten het hier niet bij zitten,' zei een van hen vermoeid. “We geven ons niet over.' Maar een belangrijke slag, en misschien wel de oorlog, is verloren.