Vertalen

“De bureauredacteur sterft uit bij de uitgever”, zegt Gerard Harmans van De Redactie in Theo Toebosch' verhaal over de Tedjes van Es van uitgevend Nederland (NRC Handelsblad, 30 september). 'En de vertaler straks ook, als het aan mij ligt', had hij daaraan kunnen toevoegen. Harmans zou ongeveer dezelfde tarieven hanteren als madam Leegsma in Groningen, zeseneenhalve tot twaalf cent per woord. Je houdt je zaak tegenwoordig toch niet draaiend als je het nauw neemt met de waarheid, wat?

Bij De Redactie boden ze me nog niet zo lang geleden vijf cent per woord, en dat voor een vertaling die een aardige inhoudelijke kennis vereiste. “Wie veel wil verdienen kan zeven dagen per week werken” meent Harmans. Kennelijk vindt hij het minimumloon veel. Ik heb zijn opdracht beleefd afgewezen. Als ik echt voor pooiers moet werken weet ik wel lucratievere branches.