“Albanese” roman Den Doolaard in Albanees vertaald

DEN HAAG, 12 APRIL. De herberg met het hoefijzer, de roman van A. den Doolaard die zich afspeelt in Albanië, is zestig jaar na verschijnen in het Albanees vertaald.

De vertaling is in een oplage van duizend exemplaren verschenen bij uitgeverij Flake e Vëllazërimit in de Macedonische hoofdstad Skopje.

De roman, die bloekdwraak tot onderwerp heeft en in 1933 voor het eerst verscheen, heeft in het Nederlands 38 herdrukken beleefd en werd eerder vertaald in het Duits, Spaans en Deens. De vertaling in het Albanees is van Sherefedin Mustafa en is gesubsidieerd door het Produktie- en Vertalingenfonds. Auteur Den Doolaard is inmiddels 93 jaar.