De twijfelende postbode

Twee weken geleden schreef ik op de Kinderpagina over een berglandschap. Het zag er heel gewoon uit met twee hazen, een jager en een paar herten, maar als je het plaatje kantelde kwam er een reus tevoorschijn. Het was een kaart uit The Paradox Box, een doos vol gezichtsbedrog, de gekste puzzels en woordspelletjes. Die is in Engeland op de markt gebracht door een uitgeverij die Shambhala heet.

Een vreemde naam die goed past bij de wonderlijke inhoud van de doos. Ik neem er nog een kaart uit. Het is een briefkaart met een paar woorden in het Frans en het Engels. Ze zijn heel eenvoudig. Ik denk dat je de meeste zelf wel kunt vertalen, omdat ze erg op het Nederlands lijken.

Misschien heb je een beetje moeite met 'Le choix du facteur' en 'The postman's choice'. Dat is het Frans en het Engels voor 'De keuze van de postbode'.

Wat wordt daar in vredesnaam mee bedoeld? Je zou toch zeggen dat een brievenbesteller niets te kiezen heeft. Hij moet die kaart gewoon in de bus doen van degene voor wie die is bestemd.

Maar de kaart uit de doos is geen gewone kaart. De achterkant ziet er namelijk net zo uit. Ook daarop kun je een adres schrijven en een postzegel plakken. Zo stuur je één kaart aan twee verschillende mensen.

Die kaart kun je natuurlijk ook zelf maken. Je knipt er een uit karton of je koopt hem bij de kantoorboekhandel. Aan elke kant een adres van een vriend of vriendin, nu nog een postzegel en doe hem dan vlug op de bus.

Wat zal de post doen? Bij wie van de twee zal de kaart terechtkomen?

    • K. Schippers