Disney wijzigt liedtekst na klacht over racisme

LOS ANGELES, 12 JULI. De filmmaatschappij Walt Disney zal de tekst van een liedje uit de in Amerika uitgebrachte tekenfilm Aladdin wijzigen na klachten van Arabisch-Amerikaanse organisaties over racisme. In mei had de filmmaatschappij de protesten "oud nieuws' genoemd en geweigerd de teksten te veranderen.

In de oorspronkelijke versie van het openingslied "Arabische nachten' zingt de hoofdpersoon Aladdin dat hij uit een land komt “waar ze je hand afhakken als je gezicht hen niet bevalt”. Na besprekingen met de Amerikaans-Arabische Anti-discriminatie Liga zijn deze regels vervangen door “een land waar het vlak en immens is en een brandende hitte heerst”.

Deze tekst komt op de videocassette van de film en in alle toekomstige bioscoopversies. Aladdin is sinds het in november uitkwam, de meest succesvolle tekenfilm aller tijden geworden, met een opbrengst van ongeveer vierhonderd miljoen gulden. Het is zelfs voor een Oscar genomineerd. De muziek is van Alan Menken; de schrijver liedjes, Howard Ashman, is ondertussen aan aids overleden.

Disney heeft eerder onder druk van protesten liedteksten gewijzigd. In de aanvankelijke versie van De drie biggetjes uit 1933 probeerde de Grote Boze Wolf het huis van de biggetjes binnen te komen door zich te vermommen als een deurventer met een zwaar joods accent. Uiteindelijk kreeg de Wolf een falsetto-stemmetje. (ANP, Reuter)