Duitsers: Koerden behandelden ons goed

ISTANBUL, 10 AUG. Ze vonden de hele affaire eigenlijk wel interressant, de Duitsers die na een gijzeling van een week door de Koerden gisteren werden vrijgelaten. Het was een vermoeiend avontuur geweest, zeiden ze, maar klagen over hun behandeling deden ze niet.

De hele affaire rond de vijftien - na de ontsnapping van vijf nog tien - Duitse toeristen in Zuidoost-Turkije lijkt voor de Koerden het publicitaire succes te hebben opgeleverd dat ze met de actie beoogden, terwijl de Turken er bekaaid vanaf kwamen.

Bij de contacten met de ontvoerders had een Duits-Koerdisch woordenboek, dat een van de Duitsers bij zich had, goede diensten gedaan, zo zeiden ze na afloop. Dat is tegen het zere been van de Turken. Hoewel het gesproken Koerdisch onlangs door president Özal is vrijgelaten, mag in deze taal nog niet worden gepubliceerd. Een woordenboek Koerdisch is een zeldzaam fenomeen en het op reis meenemen ervan getuigt in ieder geval van een bepaalde instelling: het voor de Koerden openstaan.

De vijf Duitsers zie eerder ontsnapten lieten naderhand hun ongenoegen blijken over de harde behandeling door de Turkse autoriteiten die hen ten deel was gevallen. In het voor toeristen gebouwde vreemdelingenverblijf van het plaatsje Tatvan werden ze door de Turkse autoriteiten stevig aan de tand gevoeld, ook over de bedoelingen waarmee ze het gebied eigenlijk bezochten. Conclusie van de Duitsers: soms kan men beter ontvoerd blijven dan ontsnappen.