Woordspel

Veel inzendingen voor Woordspel 9 (Bedenk een zin die de conversatie doet verstommen), waarvan weer vele 'echt gebeurd'. Dergelijke inzendingen hebben al snel iets van 'ja, je had er bij moeten zijn'. En omdat we dat niet waren - niet leuk. Ook veel Hora est, ik wil met je n....., en zulke onsmakelijke oplossingen dat ik ze u niet kan voorzetten.

EERSTE PRIJS B. C. H. van Heek - J. B. Lesterhuis Delft.

Ja hoor, het is een pitbull maar wees niet bang: hij bijt nooit door.

Mijn vriendin werd zwanger en toen heb ik het maar uitgemaakt...

Tsjoeke-tsjoeke tsjoeke-tsjoeke tuut-tuut tsjoekkgggg tsjoeke-tsjoeke.

Een dubbele rum-wodka alstublieft.

This is your captain speaking, we are in serious trouble...

We kunnen niet allemaal arier zijn.

Wist u trouwens dat de kleur van de wenkbrauwen overeenkomt met de kleur van het schaamhaar?

Ik zou ook blij zijn als ik niet verder hoefde te leven.

Mevrouw, mevrouw, waar kan ik de negerinnen vinden?

Snap jij waarom al die mensen halsstarrig vasthouden aan het principe dat de mens alleen met de mens geslachtsgemeenschap mag hebben?

TWEEDE PRIJS Ingeborg von Eugen Amsterdam.

Hij zei dat ik heel fotogeniek was. Gek he?

Toch merk je hoeveel beschaafder de blanken in Zuid-Afrika zijn.

Incest? Vertel mij wat. Je kent mijn vader toch?

Nee, ik ben weduwe. Mijn man heeft zich opgehangen.

Ja, net terug uit de abortuskliniek.

Wie heeft er even een geeltje voor me?

Ik ben zo misselijk. Mag ik met een van jullie meerijden?

Goed he. Heb ik op de huishoudschool geleerd.

Wie vertelt mij even in het kort de inhoud van 'De Slinger van Foucault'?

Nu gaat Janneke iets voor jullie spelen.

Opa, Leontien zegt dat jij een bunkerbouwer was. Wat is dat?

De dokter noemt het Aids, maar ik geloof er niets van.

DERDE PRIJS J. W. Delwel Valkenswaard.

Oh, toch een toepetje...

Ik heb toen nog tot 52 miljoen meegeboden op die Van Gogh.

Hebben jullie ook een condoom in je koffie?

Mag ik even snel uw aandacht voor een mogelijke noodlanding? ....zelfs dit soort turbulentie loopt meestal goed af.

Eh... doe mijn kreeft maar medium rare, ober.

Maar dat doe ik toch niet meer, met langlaufski's die schans af.

Ik weet zeker dat Jaap bij zijn derde borrel nog bewoog.

Eervolle vermeldingen.

R. S. Los-Oterdoom Arkel.

Wij zijn hier met onze nieuwe Porsche.

Koert Braches Overveen.

'Zeg n's Aa' begint!

Annemarie Houwink ten Cate-Schlichting Amsterdam.

U hebt gelijk.

Mies Noordebos Leusden.

Ik kan het toch ook niet helpen dat jouw man mij aardig vindt.

P. H. F. G. Verhaegh Leiden. ... en mijn tandarts denkt dus dat ik AIDS heb.

Ik ken nog een goeie mop.

Eigenlijk is het best jammer dat de Berlijnse muur weg is.

Ik las laatst nog in de Wachttoren...

Ik denk wel eens dat jouw vrouw lesbisch is.

Heb je nog altijd die aandelen Philips?

J. Tichelman Heemstede.

Wij hebben tijdens onze vakantie in Afrika, verleden jaar, ook twee dagen hele erge honger gehad.

Mathilde en ik gaan zaterdag naar het abonnementenconcert waar Mozart zelf optreedt met Berdien Sternberg; ze doen ook van die vier jaargetijden.

Mijn man vindt dat hij zelf veel beter directeur zou kunnen wezen.

Ik vind dat Van Gogh ook best gevoel voor kleur heeft.

J. D. J. Rinck Zwijndrecht. ... dat ze die Rushdie nog steeds niet vermoord hebben... ... en schoot ik de bal vanaf de penaltystip recht in zijn kruis.

Wat is er op tv? ... stem ik voortaan op de Centrumpartij.

Voor Woordspel 10 tappen we uit een ander vaatje, de talenkennis. Ik kwam op het idee door een artikel in Van Taal Tot Taal van Prof. R. Landheer uit Leiden over onvertaalbaarheid - of ogenschijnlijke onvertaalbaarheid. ... concerns cases in which language is used differently from its communicative function: cases of plays on language, i.e. puns or intentional ambiguities, which are so closely tied to the semantic peculiarities of a particular language system that they cannot be translated. The English pun Is life worth living? It depends on the liver is not translatable because the double reference of liver cannot, in principle, be reproduced in any other language.

(Juliana House, “ Of the limits of Translatability” )

Maar het kan wel.

Ist das Leben lebenswert? Es kommt auf die Leber an. Zo ook in het Nederlands. Ahnlich verhalt es sich mit Rivarols Wortspiel, vor dem Ernst Junger kapitulieren muss: ... Donnez-moi, Sire, un sujet! - Eh bien, faites-en un sur moi! - Sire, le Roi n'est plus un sujet!

Sire, geeft u mij maar een onderwerp. - Wel, neem mij bijvoorbeeld maar... - Maar Sire, een koning kan zich toch niet laten onderwerpen!

For six months I never slept with the electric light off. That was another bright idea. (E. Hemingway) ... et, pendant six mois, je n'eteignis jamais l'electricite pour dormir. Encore une idee lumineuse.

Geef een dergelijk voorbeeld.

A Bout de Souffle - Reisstrijkijzer

    • G. L. van Lennep