Woordspel 2

Gelukkig ontving ik op Woordspel 1 veel brieven, waarvan er enkele zeer geestig, zoals u verderop kunt zien. Veel inzenders hadden het verkeerd begrepen (ik was waarschijnlijk niet duidelijk genoeg geweest in de opgave) en kwamen met bestaande uitdrukkingen zoals 'dat meisje heeft een goed karakter' betekent 'zij heeft veel geld van d'r eigen'. Dat was niet de bedoeling, hoewel zij, als zij maar leuk genoeg zijn, ook mee mochten doen.

Anderen hadden weer een nieuw woordenboek bedacht, in de trant van: pochet - lefdoekje, of andere zelfgemaakte woorden.

Eerst nog even de opgave van Woordspel 1: er was een lijstje van nieuwe roddelwoorden in het Engels, bedacht door Guy de Grassi, waaronder de volgende: amusing - rijk, terribly amusing - zeer rijk, so clever - de ex-stewardess heeft Italiaanse les genomen zodat zij op de Italiaanse modeshows direct kan bestellen. Devine - er is niks schandaligs over haar bekend, dodelijk saai.

Men moest een paar dergelijke, maar dan Nederlandse voorbeelden geven, liefst leuke.

De eerste prijs is voor K. A. Citroen, Amsterdam. Heel interessant - vals kunstwerk. HIJ werd aan mij voorgesteld op klaarlichte dag - die man mag ik niet. Hij kan lood verkopen in een zinkend schip - goed zakenman. Ik zal geen tijd verliezen om uw boek te gaan lezen - auteur: wat een aardige man! Spreker: ik kijk het niet eens in. Als zij mij aankijkt, kun je mij opdweilen - beeldschone dame. Sorry, al m'n geld zit vast in contanten - antwoord aan iemand die geld van je wil lenen. Sorry, het is nog niet op - antwoord aan iemand die geleend geld wil terug hebben. Ik heb hem nog niet op iets kunnen betrappen - oordeel over een schurk. Komt nog bij brand niet uit bed - luilak. U moet wel heel knap zijn, als u kunt begrijpen, wat u heeft geschreven - dat is klinkklare nonsens. Je hebt er nog nooit zo goed uitgezien - tot nu toe stelde het niet veel voor.

De tweede prijswinnaar is mevrouw P. J. Ypenburg-Visser, Amsterdam. Kind, wat ben ik blij je te zien - ik krijg nog geld van je. Laat ik maar de wijste zijn - ik heb altijd gelijk. Kind, je hebt gelijk - die waanideeen van jou zijn toch niet te corrigeren. Die kleren passen precies bij je - net zo mal als jij. Vind je het niet verschrikkelijk? - inderdaad, je gedraagt je afschuwelijk. Wat heeft die man een geluk gehad - hij heeft zich te pletter gewerkt. Dat kettinkje mag je hebben het is van je zuster, - die je toch niks kan weigeren. Hij heeft zo genoten van het leven - hij heeft zich doodgezopen. Zij doet alles voor man en kinderen - zij heeft geen enkele interesse. Kom vooral eens langs - je bent altijd welkom ik ben toch nooit thuis. Wat lief - wat een sul. Hij heeft zoveel verantwoordelijkheidsgevoel - zijn omgeving heeft geen leven. Dat boek is schitterend uitgevoerd - de inhoud is waardeloos. O, maar ik doe het niet voor het geld! - er moet dus veel voor betaald worden. Zij weet precies wat zij wil - iedereen moet voor haar opdraven.

Derde prijs: Rein Broere, Valkenswaard. Zij ziet er weer betoverend uit - het is een heks en het blijft een heks. Hij weet het zo mooi te zeggen - wat een ouwehoer! One down is good bridge - er zat slem in! (zij leert het nooit). Wat heeft zij eigenlijk? die? - Die is zo gezond als een vis. Zo mag ik ook altijd graag Van Lennep lezen - zo probeer ik meestal ook Van Lennep even, maar meestal kom ik niet verder dan de tiende regel. Hij leutert zo vaak. Wat, lees jij De Telegraaf!? - in de trein lees ik altijd De Telegraaf. He, neem jij die telefoon even aan. Zeg maar dat ik in bespreking zit en straks terug bel dat is 'em weer! - Hij kan de pot op. Toen heb ik de eer aan mezelf gehouden en heb mijn ontslag genomen dat was zo stom! - ik nam mijn ontslag en verspeelde mijn ww-uitkering zodoende. Had je mijn vrouw moeten horen... Neem zo'n boek van Steiner. Dat zet je toch wel aan het denken - Steiner? Snap er de ballen van.

Eervolle vermeldingen naar: M. J. Gosschalk, Rotterdam. Zij heeft een vriend met een gebrekje - zij heeft een affaire met een getrouwde man. Zij heeft zulke prachtige ogen - zij heeft een slecht figuur. Hij heeft het kapitaal thuis en hij leeft van de rente - hij is getrouwd met een rijke vrouw, maar zijn liefdesleven vindt hij buiten de deur. Hij is eigenlijk heel verlegen - hij is een norse, stugge man. Onder het dansen hebben we gezellig gepraat - hij/zij kan niet dansen.

Kleis van Dijk, Lonneker. Je hebt het hooi nog niet binnen! - je gulp staat open. (dialect) Hie hef onwies doan miet sien pielechien. - hij moet trouwen!

Dr. J. M. H. van de Koppel, Tilburg. (niet zelf bedacht en in het Engels maar desalniettemin) QUESTION: Are there any sex, sorry geinder, differences in your result? MEANING:Notice me. MEANING: I am about to rip your paper to threads. QUESTION: Can I have a copy of your paper, here's is my private address/phone number etcetera... MEANING: Are you going to the disco tonight? QUESTION: Have you tried reading Vygotsky in the Russian? MEANING: I know more about the subject than you do. QUESTION: Sorry to ask a boring question. MEANING: I'm going to ask you a really boring question. QUESTION: What exactly are the precise implications of your research? MEANING:Why did you bother?

En dan nu de nieuwe opgave voor Woordspel 2. U moet twee teksten bedenken, de ene die u zei, de andere had moeten zeggen. Voorbeelden:

Ik had moeten zeggen: ' Nee. Ik had precies een ons gewild'. Ik zei: ' O, dat geeft niet'. Had moeten: ' Is er bij u ingebroken buurman? Wat erg, hoe zijn ze bij u binnengekomen?' Zei: ' Hebben ze uw 200 watt hifi toren ook meegenomen?' Had moeten: ' Ik ga nu wartaal uitslaan'. Zei: ' Ik denk nu even hardop'. Had: ' Da's Mozart, kan niet anders'. Zei: ' Dat is Beethoven, kan niet anders'. Had: ' O, dank u wel dat u mijn kleinzoontje uit dat wak heeft gered. Bent u zelf niet erg nat en koud geworden?' Zei: ' Waar zijn z'n wantjes?'

Inzendingen voor donderdag aanstaande naar Woordspel 2, redactie NRC-Handelsblad Paleisstraat 1, 1012 RB Amsterdam. Er zijn drie boekenbonnen van fl.50, -- beschikbaar voor de leukste inzending.

    • G. L. van Lennep