Duitslander; Het woord

Duitsland staat niet in het woordenbeoek. Het is een eigennaam. Maar de drager van die naam was 45 jaar weg. Het was een droomland als Luilekkerland, een wensland als Baskenland, een literair land als Indianenland. Maar in de woordenboeken werd Duitsland druk gebruikt om Duits en Duitser te verklaren Wolters doet dat fijntjes met: 'een staatkundig, territoriaal, historisch niet nader omschreven Duitsland'. De relatie van een land en zijn inwoners kan op twee manieren gelegd worden. De inwoners van Nederland, Ameland, Flevoland, Holland, Groenland, IJsland, Vuurland, Rijnland, Nieuw-Zeeland en het Deense Seeland heten niet Nederer, Ameler.

. ..maar: Nieuwzeelander, Seelander. Daar staan de landen tegenover die zich naar hun inwoners noemen. In Griekenland en Walenland wonen Grieken en Walen. Zo is het ook met Ierland, Schotland, Friesland en Rusland. Grensgevallen zijn Jutland, Gelderland en Thailand.

Nu Duitsland een staatkundige eenheid wordt, is het vervelend om de inwoners van Kohl-land 'Duitser' te noemen. Dat geeft gedonder met de Duitsers buiten Duitsland. Daarom stel ik voor onze Oosterburen voortaan (desnoods betalen we er een miljard voor) aan te duiden als: Duitslanders.