Zara gaat naar Marokko

Zara zit in de auto.

Ze gaat op vakantie. Heel ver weg. Naar Marokko. Moeder zit ook al in de auto met Ali op haar schoot.

Ze heeft veel eten en drinken gemaakt.

Voor onderweg. Zara is een van de hoofdfiguren in 'Het Plein', een pas uitgekomen verzameling verhaaltjes over vijf kinderen in een oude stadswijk. Ze gaan over kapotte knieen, voorpret over vakantie in Turkije, een onderonsje met de meester en helpen met koken.

Niets bijzonders? Jawel, want 'Het Plein' behoort tot het nog steeds sporadische leesmateriaal voor klassen met kinderen uit verschillende culturen. In veel boeken komen geen Turkse of Marokkaanse kinderen voor. Als ze al worden geintroduceerd, is dat vaak bij uitgebreide beschrijvingen van een feest of andere folklore. Met de specifieke taalmoeilijkheden van Turkse en Marokkaanse kinderen houdt bijna geen enkel leesboekje rekening.'Het Plein', een initiatief van de onderwijsvoorrangsgebieden in Amsterdam Oost, doet het anders. Hier is de cultuur van de buitenlandse kinderen 'gewoon' en moeten de Nederlandse leerlingen zich inleven. Ayse geniet stilletjes van de koffer onder het bed van haar vader en moeder, waar de cadeautjes voor de familie in Turkije in zitten. Zara hoort het droeve verhaal van toen haar vader alleen naar Nederland kwam.

Daarnaast zijn de teksten zo gemaakt dat met name anderstaligen er mee uit de voeten kunnen: veel synoniemen, veel woordnuances (koud, ijskoud, warm, heet, snikheet) en eenvoudige zinsstructuren. De betekenis van een uitdrukking als 'je ogen uitkijken' wordt uitgelegd.

Of 'Het Plein' zal helpen de taalachterstand van buitenlandse kinderen te verkleinen? Volgens de makers is het ' in ieder geval een begin'.

(GP)

    • Gretha Pama